Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
espina
que
dejaste
hundida
en
mí
Der
Dorn,
den
du
in
mir
zurückgelassen
hast
Cuando
sin
que
me
avises
tuve
que
verte
partir
Als
ich
dich
ohne
Warnung
gehen
sehen
musste
La
carta
que
escribiste
inconclusa
Der
Brief,
den
du
unvollendet
schriebst
Dejando
la
puerta
abierta
Und
die
Tür
offen
ließest
Tal
vez
para
que
tú
vuelvas
Vielleicht,
damit
du
zurückkehrst
O
yo
corra
tras
de
ti.
Oder
ich
hinter
dir
herrenne.
La
angustia
que
sembraste
en
tu
abandono
Die
Angst,
die
du
mit
deinem
Abschied
sätest
Es
de
esas
que
no
te
dejan
dormir
Sie
lässt
dich
nicht
schlafen
in
der
Nacht
Y
es
mucha
más
tristeza
que
el
encono
Und
es
ist
mehr
Trauer
als
Groll
Pero
las
ganas
de
verte
Doch
die
Sehnsucht
nach
dir
Me
hacen
trampa
y
creer
que
es
suerte
Täuscht
mich
und
lässt
mich
glauben,
es
sei
Glück
Pa'
que
corra
tras
de
ti.
Damit
ich
hinter
dir
herrenne.
Anda
dale
un
empujón
a
mi
suerte
Komm,
gib
meinem
Glück
einen
Stoß
Y
aléjame
en
tu
mirada
la
muerte
Und
halte
den
Tod
aus
deinem
Blick
fern
Dame
un
poco
de
aire
fresco
de
tu
risa
Gib
mir
etwas
frischen
Atem
deines
Lachens
Y
bájame
de
esta
cornisa
Und
hol
mich
runter
von
diesem
Sims
Con
tus
alas.
Mit
deinen
Flügeln.
Lamento
que
haya
terminado
así
Es
tut
mir
leid,
dass
es
so
enden
musste
La
parte
de
la
historia
que
yo
me
perdí
Der
Teil
der
Geschichte,
den
ich
verpasst
habe
No
tengo
más
excusas
para
darte
Ich
habe
keine
Ausreden
mehr
für
dich
Que
esta
confesión
de
parte
Nur
dieses
Geständnis
von
mir
Y
sentir
que
se
hizo
tarde
Und
das
Gefühl,
dass
es
zu
spät
ist
Pa'
que
corra
tras
de
ti.
Damit
ich
hinter
dir
herrenne.
Un
día
que
nunca
sabremos
cuál
Eines
Tages,
von
dem
wir
nie
wissen
werden,
wann
Tal
vez
llegue
a
tu
puerta
o
tú
vendrás
a
mí
Vielleicht
stehe
ich
vor
deiner
Tür
oder
du
kommst
zu
mir
Nos
cruzará
el
destino
o
el
azar
Das
Schicksal
oder
der
Zufall
wird
uns
zusammenführen
Y
no
sé
si
habrá
palabras
ni
la
fuerza
necesarias
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
Worte
geben
wird
oder
die
nötige
Kraft
Pa'
que
corra
tras
de
ti.
Damit
ich
hinter
dir
herrenne.
Anda,
dale
un
empujón
a
mi
suerte
Komm,
gib
meinem
Glück
einen
Stoß
Y
aléjame
en
tu
mirada
la
muerte
Und
halte
den
Tod
aus
deinem
Blick
fern
Dame
un
poco
de
aire
fresco
de
tu
risa
Gib
mir
etwas
frischen
Atem
deines
Lachens
Y
bájame
de
esta
cornisa
con
tus
alas.
Und
hol
mich
runter
von
diesem
Sims
mit
deinen
Flügeln.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Lucas Francolino
Album
Quimera
date of release
30-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.