Manuellsen feat. Nura - Comfort Zone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manuellsen feat. Nura - Comfort Zone




Bin ich Lover oder Kumpel? Gib mir Klarheit
Я любовник или приятель? Дай мне ясность
Du bist derbe betrunken, sprichst du die Wahrheit?
Ты ужасно пьян, ты говоришь правду?
Das kann alles nicht wahr sein
Все это не может быть правдой
Obwohl du da bist, bin ich allein
Несмотря на то, что ты рядом, я один
Hol mich raus aus dieser Comfort-Zone, ja
Вытащи меня из этой зоны комфорта, да
Hol mich raus aus dieser Comfort-Zone, ja
Вытащи меня из этой зоны комфорта, да
Uhh, hol mich raus aus dieser Comfort-Zone (Comfort-Zone)
Ух ты, вытащи меня из этой зоны комфорта (зоны комфорта).
Sie sagten mir ja schon, du bist nicht ohne, bist nicht ohne, Baby
Они уже говорили мне, что ты не без этого, не без этого, детка
Du rollst dir das Sativa und bist high
Ты катаешь на себе сативу и под кайфом
Erzähl mir bitte nicht, dass du's nicht weißt, nicht weißt, Baby
Пожалуйста, не говори мне, что ты не знаешь, не знаешь, детка
Aus dir spricht der Kiba mit Cîroc (mit Cîroc)
Из тебя Киба говорит с Кироком Кироком)
Erzähl mir nix von Liebe und von Gott, nein (Gott, nein)
Не говори мне ничего о любви и о Боге, нет (Боже, нет)
Erzähl mir nix von Freundschaft und von -Talk
Не говори мне ничего о дружбе и разговорах
Girl, ich dripp' zu viel für ein'n Homeboy, ey yeah (ey)
Девочка, я слишком много капаю для домашнего парня, эй, да (эй)
Ah, am Telefon bis vier bleiben
Ах, оставайся у телефона до четырех
Danach will ich jede Nacht mit dir sein, ey yeah (yeah)
После этого я хочу быть с тобой каждую ночь, эй, да (да)
Ich weiß, du bist betrunken
Я знаю, ты пьян
Sag mir, bin ich Lover oder Kumpel, Baby?
Скажи мне, детка, я любовник или приятель?
Bin ich Lover oder Kumpel? Gib mir Klarheit
Я любовник или приятель? Дай мне ясность
Du bist derbe betrunken, sprichst du die Wahrheit?
Ты ужасно пьян, ты говоришь правду?
Das kann alles nicht wahr sein
Все это не может быть правдой
Obwohl du da bist, bin ich allein
Несмотря на то, что ты рядом, я один
Hol mich raus aus dieser Comfort-Zone (Comfort-Zone)
Вытащи меня из этой зоны комфорта (зоны комфорта)
Hol mich raus aus dieser Comfort-Zone (Comfort-Zone)
Вытащи меня из этой зоны комфорта (зоны комфорта)
Mhm, ich weiß, ich sprech' in Rätseln, Babe
Ммм, я знаю, что говорю загадками, детка.
Herz sagt ja, doch mein Kopf sagt nein (sagt nein)
Сердце говорит "да", но моя голова говорит "нет" (говорит "нет").
Vielleicht bin ich dein Mädchen, Babe
Может быть, я твоя девушка, детка
Vielleicht bleib' ich lieber doch allein
Может быть, я все-таки лучше останусь один
Und ja, wir passen gut zusamm'n (eyy)
И да, мы хорошо подходим друг другу (эй)
Trinke mir den Mut nur an (eyy)
Просто наберись смелости, глядя на меня (эй)
Vielleicht hält das ein Leben lang
Может быть, этого хватит на всю жизнь
Oder du verbrennst dir die Hand, verbrennst dir die Hand, Baby
Или ты обожжешь себе руку, обожжешь себе руку, детка.
Eiskalt wie Stickstoff, Babe (ey)
Холодная, как азот, детка (эй)
Ich bin R&B und du bist Hip-Hop, Babe (ey)
Я-R&B, а ты-хип-хоп, детка (эй)
Kann mich nicht entscheiden, wenn ich dich anseh'
Не могу принять решение, когда смотрю на тебя'
Wenn ich dich anseh', ey (ey)
Когда я смотрю на тебя, эй (эй)
Bin ich Lover oder Kumpel? Gib mir Klarheit
Я любовник или приятель? Дай мне ясность
Du bist derbe betrunken, sprichst du die Wahrheit?
Ты ужасно пьян, ты говоришь правду?
Das kann alles nicht wahr sein
Все это не может быть правдой
Obwohl du da bist, bin ich allein
Несмотря на то, что ты рядом, я один
Hol mich raus aus dieser Comfort-Zone (Comfort-Zone)
Hol mich raus aus dieser Comfort-Zone (Comfort-Zone)
Hol mich raus aus dieser Comfort-Zone (Comfort-Zone)
Hol mich raus aus dieser Comfort-Zone (Comfort-Zone)





Writer(s): Samuele Frijo, Nura Omer, Melvin Schmitz, Manuel Twellmann

Manuellsen feat. Nura - Comfort Zone
Album
Comfort Zone
date of release
26-09-2019



Attention! Feel free to leave feedback.