Manuellsen - Hoch hinaus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Manuellsen - Hoch hinaus




Hoch hinaus
Высоко в небо
Hoch hinaus
Высоко в небо
Die Sterne von den Dächern meines Blocks aus stehlen
Украсть звезды с крыш моего квартала
Hoch hinaus
Высоко в небо
Auf Wolke Sieben liegen, bis zur Heimat sehen
Лежать на седьмом небе, видеть отсюда родные края
Hoch hinaus
Высоко в небо
Lass mich steigen, lass mich nie mehr fallen
Позволь мне подняться, позволь мне больше не падать
Denn ich war unten mit diesen Hunden
Ведь я был внизу с этими псами
Die nicht sehen, wie schwer es war zu
Которые не видят, как тяжело было
Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
Подниматься, подниматься, подниматься, подниматься
Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
Подниматься, подниматься, подниматься, подниматься
Steigen, gefangen in unseren Träumen
Подниматься, будучи пленником наших мечтаний
Wir lebten hier im Brennpunkt abseits der City
Мы жили здесь, в неблагополучном районе, вдали от центра
Wir haben niemals aufgehört auf bessere Zeiten zu hoffen
Мы никогда не переставали надеяться на лучшие времена
Mois denn glaub mir, es gibt sie (check)
Mois, поверь, они есть (точно)
Alles so leblos und kalt hier
Все такое безжизненное и холодное здесь
Zwischen Pommes rot-weiß, Korn und Altbier
Между картошкой фри с кетчупом и майонезом, кукурузой и старым пивом
Zogen manche weg und manche wurden alt hier, alt hier
Некоторые уехали, а некоторые состарились здесь, состарились здесь
Sieh, ich bin Manuellsen und ich fick was aufs Gerede der Leute, Leute (fuck 'em)
Смотри, я Manuellsen, и мне плевать на разговоры людей (плевать на них)
Ich hatte meine Ziele vor Augen, träume und erfülle sie mir heute
У меня были цели, мечты, и я претворяю их в жизнь сегодня
Ich wollte
Я хотел
Hoch hinaus
Высоко в небо
Die Sterne von den Dächern meines Blocks aus stehlen
Украсть звезды с крыш моего квартала
Hoch hinaus
Высоко в небо
Auf Wolke Sieben liegen, bis zur Heimat sehen
Лежать на седьмом небе, видеть отсюда родные края
Hoch hinaus
Высоко в небо
Lass mich steigen, lass mich nie mehr fallen
Позволь мне подняться, позволь мне больше не падать
Denn ich war unten mit diesen Hunden
Ведь я был внизу с этими псами
Die nicht sehen, wie schwer es war zu
Которые не видят, как тяжело было
Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
Подниматься, подниматься, подниматься, подниматься
Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
Подниматься, подниматься, подниматься, подниматься
Steigen, Ruhrpott-Ikone Baus of the west M
Подниматься, икона Рурской области, Baus of the west M
Bülo höchstpersönlich (yeah)
Bülo собственной персоной (да)
Sie hatten Angst vor meinem Talent
Они боялись моего таланта
Denn ich entlarve ihre Künstler und sie nehmen's persönlich (check)
Ведь я разоблачаю их артистов, и они принимают это на свой счет (точно)
Meine Stimme ist Gold in den Straßen
Мой голос - это золото на улицах
Fick das Ghetto mois nein, ich atme's
К черту гетто, нет, я дышу им
Will noch steigen und ich will nicht mehr warten, warten
Хочу еще выше, и я больше не хочу ждать, ждать
Sieh, ich bin Manuellsen und ich fick was aufs Gerede der Leute, Leute
Смотри, я Manuellsen, и мне плевать на разговоры людей
Ich hatte meine Ziele vor Augen, träume und erfülle sie mir heute
У меня были цели, мечты, и я претворяю их в жизнь сегодня
Ich wollte
Я хотел
Hoch hinaus
Высоко в небо
Die Sterne von den Dächern meines Blocks aus stehlen
Украсть звезды с крыш моего квартала
Hoch hinaus
Высоко в небо
Auf Wolke Sieben liegen, bis zur Heimat sehen
Лежать на седьмом небе, видеть отсюда родные края
Hoch hinaus
Высоко в небо
Lass mich steigen, lass mich nie mehr fallen
Позволь мне подняться, позволь мне больше не падать
Denn ich war unten mit diesen Hunden
Ведь я был внизу с этими псами
Die nicht sehen, wie schwer es war zu
Которые не видят, как тяжело было
Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
Подниматься, подниматься, подниматься, подниматься
Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
Подниматься, подниматься, подниматься, подниматься
Ich muss steigen wie Muhammad Ali
Я должен подняться, как Мухаммед Али
Steigen wie ein Kind, das sein letztes Stück Brot teilt in Somalien
Подняться, как ребенок, который делит свой последний кусок хлеба в Сомали
Ich will steigen wie Mandela, Freiheit
Я хочу подняться, как Мандела, свобода
Nach 25 Jahren Knast zu Unrecht sagen: "Ich verzeih euch"
После 25 лет тюрьмы, будучи осужденным несправедливо, сказать: прощаю вас"
Steigen wie meine Eltern, nur euch bleibt der Thron
Подняться, как мои родители, только вам остается трон
Ihr sagtet stets, ob schwarz oder nicht, er bleibt mein Sohn
Вы всегда говорили, черный он или нет, он остается моим сыном
Ich will steigen wie Palästina, ohne das eine, nicht das andere
Я хочу подняться, как Палестина, одно без другого не бывает
Für Freiheit des Adlers fliegen Steine gegen Panzer
За свободу орла камни летят в танки
Steigen wie meine Brüder, ich lieb euch alle zusammen (yeah)
Подняться, как мои братья, я люблю вас всех вместе (да)
Wir steigen und wir fallen zusammen
Мы поднимаемся и падаем вместе
Sieh, ich will steigen so wie Sam denn höher als du geht nicht
Смотри, я хочу подняться, как Сэм, выше тебя некуда
Kein Mensch auf der Welt hier versteht mich außer dir
Никто в этом мире не понимает меня, кроме тебя
Steigen wie der Ruhrpott, das letzte Stück Erde voller Scheiße
Подняться, как Рурская область, последний кусок земли, полный дерьма
Doch von hier kommen die Perlen für euch Schweine
Но отсюда идут жемчужины для вас, свиней
Ich will steigen so wie du, wenn du einen Freund vermisst
Я хочу подняться, как ты, когда скучаешь по другу
Und das hier hörst und sagst: "Abi du enttäuschst uns nicht"
И слышишь это и говоришь: "Братан, ты нас не подведешь"
Ich will hoch
Я хочу высоко
Hoch hinaus
Высоко в небо
Die Sterne von den Dächern meines Blocks aus stehlen
Украсть звезды с крыш моего квартала
Hoch hinaus
Высоко в небо
Auf Wolke Sieben liegen, bis zur Heimat sehen
Лежать на седьмом небе, видеть отсюда родные края
Hoch hinaus
Высоко в небо
Lass mich steigen, lass mich nie mehr fallen
Позволь мне подняться, позволь мне больше не падать
Denn ich war unten mit diesen Hunden
Ведь я был внизу с этими псами
Die nicht sehen, wie schwer es war zu
Которые не видят, как тяжело было
Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
Подниматься, подниматься, подниматься, подниматься
Steigen, steigen, steigen, steigen, zu
Подниматься, подниматься, подниматься, подниматься





Writer(s): Bounce Brothas


Attention! Feel free to leave feedback.