Lyrics and translation Manuellsen - Hoch hinaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Die
Sterne
von
den
Dächern
meines
Blocks
aus
stehlen
Украсть
звезды
с
крыш
моего
квартала
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Auf
Wolke
Sieben
liegen,
bis
zur
Heimat
sehen
Лежать
на
седьмом
небе,
видеть
отсюда
родные
края
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Lass
mich
steigen,
lass
mich
nie
mehr
fallen
Позволь
мне
подняться,
позволь
мне
больше
не
падать
Denn
ich
war
unten
mit
diesen
Hunden
Ведь
я
был
внизу
с
этими
псами
Die
nicht
sehen,
wie
schwer
es
war
zu
Которые
не
видят,
как
тяжело
было
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Подниматься,
подниматься,
подниматься,
подниматься
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Подниматься,
подниматься,
подниматься,
подниматься
Steigen,
gefangen
in
unseren
Träumen
Подниматься,
будучи
пленником
наших
мечтаний
Wir
lebten
hier
im
Brennpunkt
abseits
der
City
Мы
жили
здесь,
в
неблагополучном
районе,
вдали
от
центра
Wir
haben
niemals
aufgehört
auf
bessere
Zeiten
zu
hoffen
Мы
никогда
не
переставали
надеяться
на
лучшие
времена
Mois
denn
glaub
mir,
es
gibt
sie
(check)
Mois,
поверь,
они
есть
(точно)
Alles
so
leblos
und
kalt
hier
Все
такое
безжизненное
и
холодное
здесь
Zwischen
Pommes
rot-weiß,
Korn
und
Altbier
Между
картошкой
фри
с
кетчупом
и
майонезом,
кукурузой
и
старым
пивом
Zogen
manche
weg
und
manche
wurden
alt
hier,
alt
hier
Некоторые
уехали,
а
некоторые
состарились
здесь,
состарились
здесь
Sieh,
ich
bin
Manuellsen
und
ich
fick
was
aufs
Gerede
der
Leute,
Leute
(fuck
'em)
Смотри,
я
Manuellsen,
и
мне
плевать
на
разговоры
людей
(плевать
на
них)
Ich
hatte
meine
Ziele
vor
Augen,
träume
und
erfülle
sie
mir
heute
У
меня
были
цели,
мечты,
и
я
претворяю
их
в
жизнь
сегодня
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Die
Sterne
von
den
Dächern
meines
Blocks
aus
stehlen
Украсть
звезды
с
крыш
моего
квартала
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Auf
Wolke
Sieben
liegen,
bis
zur
Heimat
sehen
Лежать
на
седьмом
небе,
видеть
отсюда
родные
края
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Lass
mich
steigen,
lass
mich
nie
mehr
fallen
Позволь
мне
подняться,
позволь
мне
больше
не
падать
Denn
ich
war
unten
mit
diesen
Hunden
Ведь
я
был
внизу
с
этими
псами
Die
nicht
sehen,
wie
schwer
es
war
zu
Которые
не
видят,
как
тяжело
было
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Подниматься,
подниматься,
подниматься,
подниматься
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Подниматься,
подниматься,
подниматься,
подниматься
Steigen,
Ruhrpott-Ikone
Baus
of
the
west
M
Подниматься,
икона
Рурской
области,
Baus
of
the
west
M
Bülo
höchstpersönlich
(yeah)
Bülo
собственной
персоной
(да)
Sie
hatten
Angst
vor
meinem
Talent
Они
боялись
моего
таланта
Denn
ich
entlarve
ihre
Künstler
und
sie
nehmen's
persönlich
(check)
Ведь
я
разоблачаю
их
артистов,
и
они
принимают
это
на
свой
счет
(точно)
Meine
Stimme
ist
Gold
in
den
Straßen
Мой
голос
- это
золото
на
улицах
Fick
das
Ghetto
mois
nein,
ich
atme's
К
черту
гетто,
нет,
я
дышу
им
Will
noch
steigen
und
ich
will
nicht
mehr
warten,
warten
Хочу
еще
выше,
и
я
больше
не
хочу
ждать,
ждать
Sieh,
ich
bin
Manuellsen
und
ich
fick
was
aufs
Gerede
der
Leute,
Leute
Смотри,
я
Manuellsen,
и
мне
плевать
на
разговоры
людей
Ich
hatte
meine
Ziele
vor
Augen,
träume
und
erfülle
sie
mir
heute
У
меня
были
цели,
мечты,
и
я
претворяю
их
в
жизнь
сегодня
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Die
Sterne
von
den
Dächern
meines
Blocks
aus
stehlen
Украсть
звезды
с
крыш
моего
квартала
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Auf
Wolke
Sieben
liegen,
bis
zur
Heimat
sehen
Лежать
на
седьмом
небе,
видеть
отсюда
родные
края
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Lass
mich
steigen,
lass
mich
nie
mehr
fallen
Позволь
мне
подняться,
позволь
мне
больше
не
падать
Denn
ich
war
unten
mit
diesen
Hunden
Ведь
я
был
внизу
с
этими
псами
Die
nicht
sehen,
wie
schwer
es
war
zu
Которые
не
видят,
как
тяжело
было
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Подниматься,
подниматься,
подниматься,
подниматься
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Подниматься,
подниматься,
подниматься,
подниматься
Ich
muss
steigen
wie
Muhammad
Ali
Я
должен
подняться,
как
Мухаммед
Али
Steigen
wie
ein
Kind,
das
sein
letztes
Stück
Brot
teilt
in
Somalien
Подняться,
как
ребенок,
который
делит
свой
последний
кусок
хлеба
в
Сомали
Ich
will
steigen
wie
Mandela,
Freiheit
Я
хочу
подняться,
как
Мандела,
свобода
Nach
25
Jahren
Knast
zu
Unrecht
sagen:
"Ich
verzeih
euch"
После
25
лет
тюрьмы,
будучи
осужденным
несправедливо,
сказать:
"Я
прощаю
вас"
Steigen
wie
meine
Eltern,
nur
euch
bleibt
der
Thron
Подняться,
как
мои
родители,
только
вам
остается
трон
Ihr
sagtet
stets,
ob
schwarz
oder
nicht,
er
bleibt
mein
Sohn
Вы
всегда
говорили,
черный
он
или
нет,
он
остается
моим
сыном
Ich
will
steigen
wie
Palästina,
ohne
das
eine,
nicht
das
andere
Я
хочу
подняться,
как
Палестина,
одно
без
другого
не
бывает
Für
Freiheit
des
Adlers
fliegen
Steine
gegen
Panzer
За
свободу
орла
камни
летят
в
танки
Steigen
wie
meine
Brüder,
ich
lieb
euch
alle
zusammen
(yeah)
Подняться,
как
мои
братья,
я
люблю
вас
всех
вместе
(да)
Wir
steigen
und
wir
fallen
zusammen
Мы
поднимаемся
и
падаем
вместе
Sieh,
ich
will
steigen
so
wie
Sam
denn
höher
als
du
geht
nicht
Смотри,
я
хочу
подняться,
как
Сэм,
выше
тебя
некуда
Kein
Mensch
auf
der
Welt
hier
versteht
mich
außer
dir
Никто
в
этом
мире
не
понимает
меня,
кроме
тебя
Steigen
wie
der
Ruhrpott,
das
letzte
Stück
Erde
voller
Scheiße
Подняться,
как
Рурская
область,
последний
кусок
земли,
полный
дерьма
Doch
von
hier
kommen
die
Perlen
für
euch
Schweine
Но
отсюда
идут
жемчужины
для
вас,
свиней
Ich
will
steigen
so
wie
du,
wenn
du
einen
Freund
vermisst
Я
хочу
подняться,
как
ты,
когда
скучаешь
по
другу
Und
das
hier
hörst
und
sagst:
"Abi
du
enttäuschst
uns
nicht"
И
слышишь
это
и
говоришь:
"Братан,
ты
нас
не
подведешь"
Ich
will
hoch
Я
хочу
высоко
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Die
Sterne
von
den
Dächern
meines
Blocks
aus
stehlen
Украсть
звезды
с
крыш
моего
квартала
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Auf
Wolke
Sieben
liegen,
bis
zur
Heimat
sehen
Лежать
на
седьмом
небе,
видеть
отсюда
родные
края
Hoch
hinaus
Высоко
в
небо
Lass
mich
steigen,
lass
mich
nie
mehr
fallen
Позволь
мне
подняться,
позволь
мне
больше
не
падать
Denn
ich
war
unten
mit
diesen
Hunden
Ведь
я
был
внизу
с
этими
псами
Die
nicht
sehen,
wie
schwer
es
war
zu
Которые
не
видят,
как
тяжело
было
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Подниматься,
подниматься,
подниматься,
подниматься
Steigen,
steigen,
steigen,
steigen,
zu
Подниматься,
подниматься,
подниматься,
подниматься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bounce Brothas
Album
MB3
date of release
06-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.