Lyrics and translation Manuellsen - Paranoia
Wenn
der
Nebel
sich
nachts
über
die
Stadt
legt
dann
Когда
туман
ночью
ложится
на
город,
то
Ist
mein
Gehirn
auf
Abwegen
Мой
мозг
сходит
с
ума
Kann
den
Stress
nicht
ablegen
Не
могу
сбросить
стресс
Denn
mein
Bezirk
sticht
wie
Kakteen
Ведь
мой
район
колет,
как
кактусы
Jeder
hier
k-kennt
mich
Тут
меня
каждый
знает
Meine
Worte
sind
unendlich
Мои
слова
бесконечны
Trank
das
Gift
dieser
ganzen
Schlangen
Я
пил
яд
всех
этих
змей
Aber
heut'
nichts
mehr,
besänft
mich
Но
сегодня
больше
ничего,
успокой
меня
Hab'
auf
Menschen
eine
Wirkung
Я
оказываю
влияние
на
людей
Was
du
fürchtest,
ignorierst
du
То,
чего
ты
боишься,
ты
игнорируешь
Du
feiges
Schwein,
M.
Bülo
lebt
und
stirbt
allein
Ты,
трусливая
свинья,
М.
Бюло
живёт
и
умрёт
в
одиночестве
Weil
die
Angst
dieser
ganzen
Opfer
Ведь
страх
всех
этих
жертв
Verpassen
mir'n
Verfolger
Посылает
мне
преследователя
Könnt'
rot
sehen
Можешь
увидеть
красный
Die
meisten
in
den
Top
10
wollen
mich
tot
sehen
Большинство
в
топ-10
хотят
видеть
меня
мертвым
Doch
mein
Leben
ist
ein
Film
Но
моя
жизнь
— это
фильм
Und
die
Geschichte
ist
die
И
история
такова
Deswegen
treff'
mich
nicht
ohne
Eisen
Поэтому
не
встречай
меня
без
железа
Und
es
sticht
oder
schiesst
И
оно
колет
или
стреляет
Mies,
die
Wahrheit
ist
so
teuer
Плохо,
правда
так
дорога
Und
ich
will
nicht
gehen,
ohne
es
je
gesagt
zu
haben
И
я
не
хочу
уходить,
не
сказав
этого
Farben
tragen
und
fahr'
mir
Paranoia,
noia
Ношу
цвета
и
гоняю
с
паранойей,
ноией
(Pa-a-a-a-aranoia,
noia)
Ich
hab
die
Schutzweste
an
und
ich
trag'
die
Gun
mit
bei
Nacht
(Па-а-а-а-аранойя,
ноия)
На
мне
бронежилет,
и
я
ношу
с
собой
пушку
ночью
Sie
wollen
mich
killen
für
die
Ansicht,
die
ich
habe
Они
хотят
убить
меня
за
мои
взгляды
Para,
Para,
Para,
Para
Пара,
пара,
пара,
пара
(Pa-a-a-a-aranoia,
noia)
Ich
hab
die
Schutzweste
an
und
ich
trag'
die
Gun
mit
bei
Nacht
(Па-а-а-а-аранойя,
ноия)
На
мне
бронежилет,
и
я
ношу
с
собой
пушку
ночью
Hip
Hop
will
mich
killen
für
die
Ansicht,
die
ich
habe
Хип-хоп
хочет
убить
меня
за
мои
взгляды
Para,
Para,
Para,
Para
Пара,
пара,
пара,
пара
P-Picture
me
rollin'
in
my
500
Benz
П-Представь,
как
я
качу
в
своем
500-ом
Бенце
I've
got
no
love
for
these
niggaz
У
меня
нет
любви
к
этим
ниггерам
And
there's
no
need
to
be
friends
И
нет
нужды
быть
друзьями
P-Picture
me
rollin'
in
my
500
Benz
П-Представь,
как
я
качу
в
своем
500-ом
Бенце
I've
got
no
love
for
these
niggaz
У
меня
нет
любви
к
этим
ниггерам
And
there's
no
need
to
be
friends,
friends
И
нет
нужды
быть
друзьями,
друзьями
Der
Junge
Manuellsen
auf
einer
dünnen
Linie
Пацан
Мануэльсен
на
тонкой
грани
Zwischen
Gut
und
Böse
Между
добром
и
злом
Ihr
Hurensöhne,
Schwätzer
Вы,
сукины
дети,
болтуны
Für
Fame
ihr
verkauft
eure
Schwester
Ради
славы
вы
продадите
свою
сестру
Lästert
mit
Sektglas
in
S-Klassen
und
Злословите
с
бокалом
шампанского
в
S-классах,
и
Menschlich
trennen
uns
6 Klassen
und
По-человечески
нас
разделяют
6 классов,
и
Ihr
seid
im
Spotlight,
ich
treib
mich
im
Schatten
rum
Вы
в
центре
внимания,
а
я
слоняюсь
в
тени
Denn
mit
euch
zu
chillen
ist
wie
unmöglich
Потому
что
тусоваться
с
вами
просто
невозможно
Man
lieber'n
standhafter
Bauer
Лучше
быть
стойким
крестьянином
Als'n
korrupter,
fieser
König
(König)
Чем
продажным,
мерзким
королём
(королём)
Phönix-Feuer
unter
mein'
Flügeln
Феникс-огонь
под
моими
крыльями
Ihr
fickt
Leute
für'n
paar
Krümmel
Вы
трахаете
людей
за
пару
крошек
Doch
diese
Strassen
sind
wieder
mein
Но
эти
улицы
снова
мои
Und
ich
verscheuche
euch
mit
Prügel
И
я
прогоню
тебя
палкой
Wir
sind
[?]
nicht
das
gleiche
Мы
[?]
не
одно
и
то
же
Im
Rap
hinterlass'
ich
Leichen
В
рэпе
я
оставляю
после
себя
трупы
Denn
Carlo
Coxx
- nur
'ne
Junkie
Nutte
Ведь
Карло
Кокс
— всего
лишь
шлюха-наркоманка
Und
überlebt
nicht
in
mein
Kreisen
И
не
выживет
в
моем
кругу
Sieh
mein
Abi
hat's
gesagt
Видишь,
мой
аттестат
зрелости
сказал
это
Und
es
ist
grau
[?]
ihr
habt's
vergessen
И
он
серый
[?],
вы
забыли
Ist
die
Mauer
erst
gebaut
man
Как
только
стена
будет
построена,
то
Wird
der
Maurer
schnell
vergessen
О
каменщике
быстро
забудут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuell Twellmann, - Undercover Molotov
Attention! Feel free to leave feedback.