Lyrics and translation Manuellsen - Tödliches Versprechen
Tödliches Versprechen
Смертельное обещание
Deine
Liebe
war
wie
Droge,
so
dirty,
Cold
Turkey,
Drogensumpf,
Absturz,
wahrlos,
Essen
- Bahnhof
Твоя
любовь
была
как
наркотик,
такая
грязная,
ломка,
наркоманское
болото,
падение,
беспорядочная,
вокзальная
еда
-
Gottlos
wie
Inzestsex,
deine
Pussy,
zwei
Titten,
dein
Arsch
plus
deine
Fratze
- Fixbesteck
Безбожная,
как
инцест,
твоя
киска,
две
сиськи,
твоя
задница
плюс
твоя
рожа
- набор
наркомана.
Ein
Blick
in
deine
Seele
ist
Pandoras
Box
- entweder
liebt
man
dich
vergeblich
oder
ohne
Ausweg
- Schrott
Взгляд
в
твою
душу
- это
ящик
Пандоры
- либо
ты
любишь
тебя
напрасно,
либо
без
выхода
- хлам.
Kopf
sicker
shit
einfach
zum
Heulen
- Das
Ergebnis
deines
Satzes:
'Ich
liebe
dich!'
- Flatline
- Komaschock
Голова
больная,
просто
хочется
плакать
- результат
твоей
фразы:
"Я
люблю
тебя!"
- прямая
линия
- кома.
Giftig
wie'n
Schlangenbiss,
war
einmal,
holen
soll
dich
Fieber,
Pech,
Malaria,
so
stark
bis
du
von
dannen
bist
Ядовитая,
как
укус
змеи,
была
когда-то,
тебя
заберет
лихорадка,
холера,
малярия,
такая
сильная,
пока
ты
не
исчезнешь.
Nichts
soll
dich
retten,
denn
dein
Anblick
ist
teuflisch,
scheußlich
Zum
hassen
da,
nichts
mehr
- Astaghfirullah
Ничто
не
спасет
тебя,
ведь
твой
вид
дьявольский,
отвратительный.
Создана
для
ненависти,
больше
ничего
- Астагфируллах.
Feuer
soll
es
regnen,
ich
verschließe
dir
meine
Tür
Пусть
прольется
огненный
дождь,
я
закрываю
перед
тобой
свою
дверь.
Und
hack
mir
meine
Hand
ab,
um
dich
nie
mehr
zu
spüren
И
отрублю
себе
руку,
чтобы
никогда
тебя
больше
не
чувствовать.
Ich
würde
nie
wieder
essen
(Yeah)
Я
бы
никогда
больше
не
ел
(Да)
Wenn
das
hieß
du
überlebst
den
Tag
morgen
nicht
Если
бы
это
значило,
что
ты
не
переживешь
завтрашний
день.
Tödliches
Versprechen!
Смертельное
обещание!
Ich
gebe
dir
ein
Tödliches
Versprechen
Я
даю
тебе
Смертельное
обещание.
Ich
lass
tausend
Herzen
brechen
Я
разобью
тысячу
сердец,
Bevor
mit,
bevor
meins
noch
einmal
weint
Прежде
чем
мое,
прежде
чем
мое
еще
раз
заплачет,
Schneide
ich
mir
ins
Fleisch
hinein
Я
вонзю
нож
себе
в
плоть.
Ich
gebe
dir
mein
Brief
und
Siegel
Я
даю
тебе
свое
честное
слово.
Ich
entsage
meiner
Liebe
Я
отрекаюсь
от
своей
любви.
Und
will
nur
erblinden
und
dich
nie
wieder
sehen
И
хочу
только
ослепнуть
и
никогда
больше
тебя
не
видеть.
Mein
Hass
tut
weniger
weh
Моя
ненависть
причиняет
меньше
боли.
Ich
gebe
dir...
Я
даю
тебе...
Tödliches
Versprechen!
Смертельное
обещание!
Tödliches
Versprechen!
Смертельное
обещание!
Tödliches
Versprechen!
Смертельное
обещание!
Tödliches
Versprechen!
Смертельное
обещание!
Der
Blitz
soll
dich
treffen
auf
mieseste
Art
und
Weise
Пусть
молния
ударит
тебя
самым
подлым
образом,
Man
denn
du
tauscht
Liebe
gegen
Scheiße
Ведь
ты
променяла
любовь
на
дерьмо.
Dein
Wort
gleicht
Hieben
mit
'ner
Peitsche
Твое
слово
подобно
ударам
кнута.
Pistolenschuss
gezielt
auf
deine
Leiche
Выстрел
из
пистолета,
нацеленный
в
твой
труп.
Schenk
mir
ein
Sohn,
ich
schiebe
dich
zur
Seite
Подари
мне
сына,
я
отодвину
тебя
в
сторону.
Ich
hab
den
Ozean
geweint
ohne
Insel,
weil
ich
blind
bin
Я
выплакал
океан
без
острова,
потому
что
я
слеп.
Heute
hoff
ich
du
verlernst
das
Schwimmen
und
ertrinkst
drin
Сегодня
я
надеюсь,
что
ты
разучишься
плавать
и
утонешь
в
нем.
Und
erst
wenn
in
deinen
Lungen
das
Wasser
steckt
И
только
когда
в
твоих
легких
окажется
вода,
Merk
ich
wie
den
Jungen
der
Hass
verlässt
Я
почувствую,
как
эта
ненависть
покидает
меня.
Film
ohne
Happy
End
Sprung
von
der
Klippe
Фильм
без
счастливого
конца.
Прыжок
со
скалы.
Krebsleiden
im
Endstadium,
Zug
von
der
Kippe
Рак
в
терминальной
стадии.
Тяга
от
сигарет.
Ein
zu
irrer
Traum
lieber
dir
[?]
als
dir
nochmal
vertrauen
Слишком
безумный
сон,
лучше
я
[?],
чем
снова
доверюсь
тебе.
Das
Übel
aller
Frauen
Зло
всех
женщин.
Es
soll
Feuer
regnen,
ich
verschließe
dir
meine
Tür
Пусть
прольется
огненный
дождь,
я
закрываю
перед
тобой
свою
дверь.
Und
hack
mir
meine
Hand
ab,
um
dich
nie
mehr
zu
spüren
И
отрублю
себе
руку,
чтобы
никогда
тебя
больше
не
чувствовать.
Ich
würde
nie
wieder
essen
(Yeah)
Я
бы
никогда
больше
не
ел
(Да)
Wenn
das
hieß
du
überlebst
den
Tag
morgen
nicht
Если
бы
это
значило,
что
ты
не
переживешь
завтрашний
день.
Tödliches
Versprechen!
Смертельное
обещание!
Ich
gebe
dir
ein
Tödliches
Versprechen
Я
даю
тебе
Смертельное
обещание.
Ich
lass
tausend
Herzen
brechen
Я
разобью
тысячу
сердец,
Bevor
mit,
bevor
meins
noch
einmal
weint
Прежде
чем
мое,
прежде
чем
мое
еще
раз
заплачет,
Schneide
ich
mir
ins
Fleisch
hinein
Я
вонзю
нож
себе
в
плоть.
Ich
gebe
dir
mein
Brief
und
Siegel
Я
даю
тебе
свое
честное
слово.
Ich
entsage
meiner
Liebe
Я
отрекаюсь
от
своей
любви.
Und
will
nur
erblinden
und
dich
nie
wieder
sehen
И
хочу
только
ослепнуть
и
никогда
больше
тебя
не
видеть.
Mein
Hass
tut
weniger
weh
Моя
ненависть
причиняет
меньше
боли.
Ich
gebe
dir...
Я
даю
тебе...
Tödliches
Versprechen!
Смертельное
обещание!
Tödliches
Versprechen!
Смертельное
обещание!
Tödliches
Versprechen!
Смертельное
обещание!
Tödliches
Versprechen!
Смертельное
обещание!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Undercover Molotov, Twellmann Emanuell
Attention! Feel free to leave feedback.