Many Santana - Paname c'est tragique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Many Santana - Paname c'est tragique




Paname c'est tragique
Париж - это трагедия
S/O le Flem
Привет Флем
Many Santana, le phénomène
Many Santana, феномен
Ils portent l'œil, c'est vraiment la merde
Они сглазили, вот же херня
Paname c'est magique mais du côté sud, Paname c'est tragique (tragique)
Париж - это волшебство, но на юге, Париж - это трагедия (трагедия)
J'me suis noyé dans mes péchés, j'savais pas nager
Я утонул в своих грехах, не умея плавать
J'suis rempli de problèmes, c'est pas comme t'imagines
Я полон проблем, ты и представить себе не можешь
J'm'en bats les couilles de toi, j'm'en bats les couilles d'eux
Мне плевать на тебя, мне плевать на них
J'm'en bats les couilles d'la musique
Мне плевать на музыку
J'ai zoné, sur Paname, j'ai zoné, j'ai perdu le chemin de la son-mai
Я бродил по Парижу, потерял дорогу к дому
J'ai récolté millions de peines (peines)
Я собрал миллионы печалей (печалей)
Comme Tupac Shakur, All eyes on me, j'ai fait du bien mais ils oublient
Как Тупак Шакур, все взгляды на меня, я делал добро, но они забыли
Enfant du ghetto, des taudis, j'vais mourir sous le Soleil ('leil)
Дитя гетто, трущоб, я умру под солнцем ('лейл)
Et poto, fallait pas déconner, t'imagines même pas la dalle qu'on a (qu'on a)
И братан, не стоило шутить, ты даже не представляешь, какая у нас задница (какая у нас задница)
Maintenant tu nous fais l'étonné, grosse baffe, ça t'arrache ta Daytona (Daytona)
Теперь ты удивляешься, сильный удар, он срывает твою Daytona (Daytona)
J'ai passé l'hiver à Paname, loin des palaces, loin d'la marina (marina)
Я провел зиму в Париже, вдали от дворцов, вдали от пристани (пристани)
T'façon j'ai plus d'état d'âme, j'crois bien qu'j'suis comme les mecs de chez moi (de chez moi)
В любом случае, у меня больше нет душевного состояния, я думаю, что я как мои земляки (как мои земляки)
Et j'ai pété les plombs, à 2.80 dans la Benzo', j'écoute "Jul Émotions" ('tions)
И я слетел с катушек, на скорости 280 в Benzo, слушаю "Jul - Эмоции" ('ции)
J'pensais me voir en elle, mais c'était qu'une illusion ('sion)
Я думал, что вижу себя в ней, но это была всего лишь иллюзия ('зия)
Y a des frères en moins sur les photos, solo, j'pense à mon poto
На фотографиях стало меньше братьев, в одиночестве, я думаю о своем кореше
Des frères en moins sur les photos
На фотографиях стало меньше братьев
Oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о
Paname c'est gore
Париж - это жесть
Maman s'inquiète quand j'suis dehors
Мама волнуется, когда я на улице
Paname c'est gore
Париж - это жесть
Paname c'est magique, mais du côté sud, Paname c'est tragique (tragique)
Париж - это волшебство, но на юге, Париж - это трагедия (трагедия)
J'me suis noyé dans mes péchés, j'savais pas nager
Я утонул в своих грехах, не умея плавать
J'suis rempli de problèmes, c'est pas comme t'imagines
Я полон проблем, ты и представить себе не можешь
J'm'en bats les couilles de toi, j'm'en bats les couilles d'eux
Мне плевать на тебя, мне плевать на них
J'm'en bats les couilles d'la musique
Мне плевать на музыку
Encore une soirée
Ещё один вечер
Sur l'parking de ma vie, j'suis mal garé (garé)
На парковке моей жизни, я неправильно припарковался (припарковался)
Encore une soirée
Ещё один вечер
À chercher l'bonheur, mais j'suis condamné
В поисках счастья, но я обречён
J'ai zoné, sur Paname, j'ai zoné
Я бродил по Парижу, я бродил
J'ai perdu le chemin de la son-mai, j'ai récolté millions de peines
Я потерял дорогу к дому, я собрал миллионы печалей
Comme Tupac Shakur, All Eyes On Me, j'ai fait du bien, mais ils oublient
Как Тупак Шакур, все взгляды на меня, я делал добро, но они забыли
Enfant du ghetto, des taudis, j'vais mourir sous le Soleil
Дитя гетто, трущоб, я умру под солнцем





Writer(s): Flem


Attention! Feel free to leave feedback.