Lyrics and translation Manzanita & Jose Ortega - Caruso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
dove
il
mare
luccica
Там,
где
море
сверкает
E
tira
forte
il
vento
И
дует
сильный
ветер
Su
una
vecchia
terrazza
На
старой
террасе
Davanti
al
golfo
di
Surriento
Перед
заливом
Сорренто
Un
uomo
abbraccia
una
ragazza
Мужчина
обнимает
девушку
Dopo
che
aveva
pianto
После
того,
как
она
плакала
Poi
si
schiarisce
la
voce
Затем
прочищает
голос
E
ricomincia
il
canto.
И
начинает
петь
заново.
Te
voglio
bene
assaie
Я
тебя
очень
люблю
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Но
так,
так
сильно,
знаешь
è
una
catena
ormai
Это
цепи,
теперь
Che
scioglie
il
sangue
dint′e
vene
sai³.
Что
растворяет
кровь
внутри
вен,
знаешь³.
Vide
le
luci
in
mezzo
al
mare
Увидел
огни
среди
моря
Pensò
alle
notti
là
in
America
Вспомнил
о
ночах
там,
в
Америке
Ma
erano
solo
le
lampare
Но
это
были
только
лампы
E
la
bianca
scia
di
un'
elica.
И
белый
след
гребного
винта.
Sentì
il
dolore
nella
musica,
Почувствовал
боль
в
музыке,
Si
alzò
dal
pianoforte
Поднялся
с
фортепиано
Ma
quando
vide
la
luna
uscire
da
una
nuvola
Но
когда
увидел,
как
луна
выходит
из
облака
Gli
sembrò
dolce
anche
la
morte.
Ему
показалась
даже
сладкой
смерть.
Guardò
negli
occhi
la
ragazza,
Посмотрел
в
глаза
девушке,
Quegli
occhi
verdi
come
il
mare,
Этим
глазам
зеленым,
как
море,
Poi
all′improvviso
uscì
una
lacrima
Затем
внезапно
выкатилась
слеза
E
lui
credette
di
affogare.
И
ему
показалось,
что
он
тонет.
Te
voglio
bene
assaie
Я
тебя
очень
люблю
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Но
так,
так
сильно,
знаешь
è
una
catena
ormai
Это
цепи,
теперь
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai.
Что
растворяет
кровь
внутри
вен,
знаешь.
Potenza
della
lirica
Сила
лирики
Dove
ogni
dramma
è
un
falso
Где
каждая
драма
- фальшивка
Che
con
un
po'
di
trucco
e
con
la
mimica
Которой
с
немного
грима
и
мимики
Puoi
diventare
un
altro.
Можно
стать
другим.
Ma
due
occhi
che
ti
guardano
Но
два
глаза,
которые
смотрят
на
тебя
Così
vicini
e
veri
Так
близко
и
по-настоящему
Ti
fan
scordare
le
parole,
Заставляют
забыть
о
словах,
Confondono
i
pensieri.
Сбивают
с
толку
мысли.
Così
diventa
tutto
piccolo,
Так
все
становится
маленьким,
Anche
le
notti
là
in
America,
Даже
ночи
там,
в
Америке,
Ti
volti
e
vedi
la
tua
vita
Оборачиваешься
и
видишь
свою
жизнь
Come
la
scia
di
un′elica.
Как
след
гребного
винта.
Ma
sì,
è
la
vita
che
finisce,
Но
да,
это
жизнь
заканчивается,
Ma
lui
non
ci
pensò
poi
tanto
Но
он
не
думал
об
этом
всерьез
Anzi
si
sentiva
già
felice
Наоборот,
он
чувствовал
себя
уже
счастливым
E
ricominciò
il
suo
canto.
И
начал
снова
свое
пение.
Te
voglio
bene
assaie
Я
тебя
очень
люблю
Ma
tanto
tanto
bene
sai
Но
так,
так
сильно,
знаешь
è
una
catena
ormai
Это
цепи,
теперь
Che
scioglie
il
sangue
dint′e
vene
sai
Что
растворяет
кровь
внутри
вен,
знаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Dalla
Attention! Feel free to leave feedback.