Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando La Noche Te Envuelve
Wenn Dich Die Nacht Umhüllt
Cuando
en
la
noche
te
envuelven
Wenn
in
der
Nacht
dich
umhüllen
las
alas
de
tul
del
sueño
Die
Tüllflügel
des
Schlafs
y
tus
tendidas
pestañas
Und
deine
gesenkten
Wimpern
semejan
arcos
de
ébano,
Wie
Bögen
aus
Ebenholz
scheinen,
por
escuchar
los
latidos
Um
den
Schlag
deines
Herzens
de
tu
corazón
inquieto
Des
unruhigen
zu
hören
y
reclinar
tu
dormida
Und
dein
schlafendes
Haupt
cabeza
sobre
mi
pecho,
An
meine
Brust
zu
lehnen,
¡diera,
alma
mía,
Gäb´
ich,
meine
Seele,
cuanto
poseo,
Alles,
was
ich
besitze,
la
luz,
el
aire
Das
Licht,
die
Luft
y
el
pensamiento!
Und
den
Gedanken!
Cuando
se
clavan
tus
ojos
Wenn
sich
deine
Augen
heften
en
un
invisible
objeto
Auf
ein
unsichtbares
Ziel
y
tus
labios
iluminan
Und
deine
Lippen
erleuchten
de
una
sonrisa
el
reflejo,
Mit
dem
Schimmer
eines
Lächelns,
por
leer
sobre
tu
frente
Um
auf
deiner
Stirn
zu
lesen
el
callado
pensamiento
Den
stillen
Gedanken,
que
pasa
como
la
nube
Der
vorbeizieht
wie
die
Wolke
del
mar
sobre
el
ancho
espejo,
Über
den
weiten
Spiegel
des
Meers,
¡diera,
alma
mía,
Gäb´
ich,
meine
Seele,
cuanto
deseo,
Alles,
was
ich
ersehne,
la
fama,
el
oro,
Ruhm,
das
Gold,
la
gloria
y
el
genio!
Die
Ehre
und
das
Genie!
Cuando
enmudece
tu
lengua
Wenn
deine
Zunge
verstummt
y
se
apresura
tu
aliento,
Und
dein
Atem
sich
beschleunigt,
y
tus
mejillas
se
encienden
Und
deine
Wangen
erglühen
y
entornas
tus
ojos
negros,
Und
du
deine
schwarzen
Augen
senkst,
por
ver
entre
sus
pestañas
Um
zwischen
deinen
Wimpern
brillar
con
húmedo
fuego
Das
feuchte
Feuer
leuchten
zu
sehen,
la
ardiente
chispa
que
brota
Den
glühenden
Funken,
der
entspringt
del
volcán
de
los
deseos,
Aus
dem
Vulkan
der
Begierden,
diera,
alma
mía,
Gäb´
ich,
meine
Seele,
por
cuanto
espero,
Alles,
was
ich
erhoffe,
la
fe,
el
espíritu,
Den
Glauben,
den
Geist,
la
tierra
y
el
cielo
Die
Erde
und
den
Himmel
diera,
alma
mía
Gäb´
ich,
meine
Seele
por
cuanto
espero
Alles,
was
ich
erhoffe
la
fe,
el
espíritu
Den
Glauben,
den
Geist
la
gloria
y
el
cielo
Die
Ehre
und
den
Himmel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Ortega Heredia
Attention! Feel free to leave feedback.