Lyrics and translation Maná feat. Paul McKenna - Dónde jugarán los niños (vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde jugarán los niños (vivo)
Где будут играть дети (живой концерт)
La
siguiente
cancion,
es
un
llamado,
Следующая
песня
— это
призыв,
a
toda
la
gente
que
quiere
a
nuestro
planeta
tierra,
a
nuestra
madre
tierra.
ко
всем
людям,
которые
любят
нашу
планету
Земля,
нашу
Мать-Землю.
Que
siente
algun
respeto,
por
la
naturaleza
y
por
los
animales,
en
un
mundo
muy
golpeado,
muy
debastado...
Которые
испытывают
хоть
какое-то
уважение
к
природе
и
животным,
в
этом
избитом,
опустошенном
мире...
y
a
todo
esto
salta
una
pregunta
al
aire.
И
из
всего
этого
в
воздухе
повисает
вопрос.
¿En
donde
jugaran
los
niños?
Где
будут
играть
дети?
¿Donde
diablos
jugaran,
los
pobres
niños?
Где,
черт
возьми,
будут
играть
бедные
дети?
¿En
donde
jugaran?
Где
они
будут
играть?
¡Se
esta
partiendo
el
mundo,
Ya
no
hay
lugar!
Мир
раскалывается,
больше
нет
места!
Cuenta
el
abuelo
que
Дедушка
рассказывал,
что
de
niño
el
jugó
в
детстве
он
играл
Entre
árboles
y
risas
Среди
деревьев
и
смеха
y
alcatraces
de
color
и
разноцветных
пеликанов
Recuerda
un
río
Он
помнит
реку
transparente
si
olor,
прозрачную,
без
запаха,
Donde
abundaban
peces,
Где
было
полно
рыбы,
no
sufrían
ni
un
dolor.
они
не
знали
боли.
Cuenta
mí
abuelo
Мой
дедушка
рассказывал
de
un
cielo
muy
azul,
о
небе
очень
голубом,
En
donde
voló
papalotes
Где
он
запускал
воздушных
змеев,
Que
él
Mismo
construyó
Которые
сам
смастерил.
El
tiempo
pasó
y
Время
шло,
и
nuestro
viejo
ya
murió
наш
старик
умер.
Y
hoy
me
pregunté
И
сегодня
я
задался
вопросом,
después
de
tanta
destrucción
после
стольких
разрушений,
¿Dónde
diablos
jugarán,
где,
черт
возьми,
будут
играть
los
pobres
niños?
бедные
дети?
¿en
dónde
jugarán?
Где
они
будут
играть?
Se
esta
partiendo
el
mundo
Мир
раскалывается,
Ya
no
hay
lugar
больше
нет
места.
La
tierra
está
a
punto
Земля
вот-вот
de
partirse
en
dos
расколется
надвое.
El
cielo
ya
se
ha
roto,
Небо
уже
раскололось,
ya
se
ha
roto
el
llanto
gris
уже
пролился
серый
плач.
La
mar
vomita
rios
de
aceite
sin
cesar
Море
изрыгает
реки
нефти
без
конца.
Y
hoy
me
pregunté
И
сегодня
я
задался
вопросом,
después
de
tanta
destrucción
после
стольких
разрушений,
¿Dónde
diablos
jugarán,
los
pobres
где,
черт
возьми,
будут
играть
бедные
Vamos
¡Ay
ay
ay!
Давай,
ай,
ай,
ай!
¿En
dónde
jugarán?
Где
они
будут
играть?
Se
esta
partiendo
el
mundo
Мир
раскалывается,
Ya
no
hay
lugar
больше
нет
места.
¿Dónde
diablos
jugarán,
los
pobres
nenes?
Где,
черт
возьми,
будут
играть
бедные
малыши?
¿En
dónde
jugarán?
Где
они
будут
играть?
Se
esta
partiendo
el
mundo
Мир
раскалывается,
Ya
no
hay
lugar...
больше
нет
места...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.