Maná - Bendita Tu Luz (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maná - Bendita Tu Luz (En Vivo)




Bendita Tu Luz (En Vivo)
Благословенный Твой Свет (Вживую)
Bendito el lugar y el motivo de estar ahí
Благословенно место и причина быть там,
bendita la coincidencia.
благословенна эта случайность.
Bendito el reloj que nos puso puntual
Благословенны часы, что привели нас вовремя
ahí bendita sea tu presencia.
туда, благословенно твое присутствие.
Bendito Dios por encontrarnos en el camino
Благослови, Боже, нашу встречу на пути
y de quitarme esta soledad de mi destino.
и избавление меня от одиночества в моей судьбе.
Bendita la luz,
Благословен свет,
bendita la luz de tu mirada
благословен свет твоего взгляда,
bendita la luz,
благословен свет,
bendita la luz de tu mirada
благословен свет твоего взгляда
desde el alma.
из самой души.
Benditos ojos que me esquivaban,
Благословенны глаза, что избегали меня,
simulaban desdén que me ignoraba
притворялись безразличными, игнорировали меня,
y de repente sostienes la mirada.
и вдруг ты задержала на мне взгляд.
Bendito Dios por encontrarnos
Благослови, Боже, нашу встречу
en el camino y de quitarme
на пути и избавление меня
esta soledad de mi destino.
от одиночества в моей судьбе.
Bendita la luz,
Благословен свет,
bendita la luz de tu mirada
благословен свет твоего взгляда,
bendita la luz,
благословен свет,
bendita la luz de tu mirada, oh.
благословен свет твоего взгляда, о.
Gloria divina de esta suerte,
Божественная слава этой удачи,
del buen tino,
хорошего чутья,
de encontrarte justo ahí,
встретить тебя именно там,
en medio del camino.
посреди пути.
Gloria al cielo de encontrarte ahora,
Слава небесам, что встретил тебя сейчас,
llevarte mi soledad
унес мою одиночество,
y coincidir en mi destino,
и наши судьбы совпали,
en el mismo destino.
в одной судьбе.
Épale
Эй!
Bendita la luz,
Благословен свет,
bendita la luz de tu mirada
благословен свет твоего взгляда,
bendita la luz,
благословен свет,
bendita la luz de tu mirada.
благословен свет твоего взгляда.
Bendita mirada, oh,
Благословенен твой взгляд, о,
bendita mirada desde el alma.
благословенен твой взгляд из самой души.
Tu mirada, oh oh,
Твой взгляд, о, о,
bendita, bendita,
благословенный, благословенный,
bendita mirada,
благословенный взгляд,
bendita tu alma y bendita tu luz.
благословенна твоя душа и благословен твой свет.
Tu mirada, oh oh.
Твой взгляд, о, о.
Oh oh, te digo es tan bendita
О, о, говорю тебе, так благословен
tu luz amor.
твой свет, любовь моя.
Y tu mirada oh, oh.
И твой взгляд, о, о.
Bendito el reloj y bendito el lugar,
Благословенны часы и благословенно место,
benditos tus besos cerquita del mar.
благословенны твои поцелуи у моря.
Y tu mirada, oh, oh.
И твой взгляд, о, о.
Amor amor, qué bendita tu mirada,
Любовь моя, как благословенен твой взгляд,
tu mirada amor.
твой взгляд, любовь моя.





Writer(s): OLVERA-SIERRA JOSE FERNANDO EMILIO, VALLIN LOERA SERGIO


Attention! Feel free to leave feedback.