Lyrics and translation Maná - Dime Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
luna
Скажи
мне,
луна,
¿Por
qué
me
miras
siempre
así?
почему
ты
всегда
смотришь
на
меня
так?
Ay,
dime
luna
Ах,
скажи
мне,
луна,
Es
que
yo
no,
no
te
puedo
ocultar
ведь
я
не
могу,
не
могу
от
тебя
скрыться.
Oh
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет,
Luna
me
haces
recordar
луна,
ты
заставляешь
меня
вспоминать.
Te
he
perdido
Я
потерял
тебя
Y
me
he
deshecho
de
todos
tus
recuerdos
и
избавился
от
всех
твоих
воспоминаний.
Cartas,
discos,
fotos,
mi
amor
Письма,
диски,
фотографии,
моя
любовь,
Todo
ya
lo
tiré
все
я
уже
выбросил
Pero
la
luna
sigue
ahí
но
луна
все
еще
здесь.
Ya
cambié
de
mundo
para
olvidarla
Я
сменил
мир,
чтобы
забыть
тебя,
Me
fui
hasta
Madrid
я
уехал
в
Мадрид,
El
Cairo
y
New
York
Каир
и
Нью-Йорк.
Ya
he
quitado
todos
sus
recuerdos
pero
yo...
Я
избавился
от
всех
воспоминаний
о
тебе,
но
я...
No
le
puedo
olvidar
не
могу
тебя
забыть.
Ahí
está
la
luna
Вот
она,
луна.
¿Cómo
se
podría
quitar
del
cielo
la
luna?
Как
можно
убрать
луну
с
неба?
¿Cómo
se
podría
arrancar
pa'
siempre
del
cielo?
Как
можно
навсегда
вырвать
ее
с
неба?
Y
así
librarme
yo
de
este
anhelo
И
таким
образом
избавить
меня
от
этой
тоски.
Hey,
dime
luna
Эй,
скажи
мне,
луна,
¿Por
qué
me
miras?
no
será
que
estarás
почему
ты
смотришь
на
меня?
Неужели
ты...
Qué
no
te
puedo
ocultar
Ведь
я
не
могу
от
тебя
скрыться.
Oh
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет,
Luna
me
haces
recordar
луна,
ты
заставляешь
меня
вспоминать.
Te
he
perdido
Я
потерял
тебя.
Ya
regalé
tu
perro,
tu
guitarra,
tus
anillos
Я
уже
отдал
твою
собаку,
твою
гитару,
твои
кольца.
Yo
evité
tus
calles,
tus
antros,
tus
amigos
Я
избегал
твоих
улиц,
твоих
клубов,
твоих
друзей,
Pero
yo
no
puedo,
no,
no,
no
но
я
не
могу,
нет,
нет,
нет,
Quitar
la
luna
избавиться
от
луны.
Ya
me
he
sumergido
en
una
caracola
Я
уже
погружался
в
раковину,
Me
fui
hasta
el
Tíbet
я
был
на
Тибете
Y
al
fondo
del
mar
и
на
дне
моря.
Ya
he
quitado
todos
sus
recuerdos
Я
избавился
от
всех
воспоминаний
о
тебе,
No
le
puedo
olvidar
но
не
могу
тебя
забыть.
Pero
ahí
está
la
luna
Но
вот
она,
луна.
¿Cómo
se
podría
quitar
del
cielo
la
luna?
Как
можно
убрать
луну
с
неба?
¿Cómo
se
podría
arrancar
pa'
siempre
del
cielo?
Как
можно
навсегда
вырвать
ее
с
неба?
Y
así
librarme
yo
de
este
anhelo
И
таким
образом
избавить
меня
от
этой
тоски.
Ahí
está
la
luna
Вот
она,
луна.
¿Cómo
se
podría
quitar
del
cielo
la
luna?
Как
можно
убрать
луну
с
неба?
¿Cómo
le
haré
pa'
rodarla,
quitarla
del
cielo?
Как
мне
ее
скатить,
убрать
с
неба?
Y
así
librarme
yo
de
este
anhelo
И
таким
образом
избавить
меня
от
этой
тоски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE FERNANDO EMILIO OLVERA SIERRA
Attention! Feel free to leave feedback.