Lyrics and translation Maná - Te Solté la Rienda (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Solté la Rienda (Unplugged)
Я Отпустил Поводья (Unplugged)
Se
me
acabó
la
fuerza
de
mi
mano
izquierda
У
моей
левой
руки
иссякли
силы
Voy
a
dejarte
el
mundo
para
ti
solita
Я
оставляю
тебе
весь
мир,
тебе
одной
Como
al
caballo
blanco
le
solté
la
rienda
Как
белому
коню
я
отпустил
поводья
A
ti
también
te
suelto
y
te
me
vas
ahorita
Так
и
тебя
отпускаю,
и
ты
уходишь
сейчас
же
Y
cuando
al
fin
comprendas
que
el
amor
bonito
И
когда
ты
наконец
поймешь,
что
прекрасная
любовь
Lo
tenías
comnigo
Была
у
тебя
со
мной
Vas
a
extrañar
mis
besos
en
los
propios
brazos
del
que
esté
contigo
Ты
будешь
скучать
по
моим
поцелуям
в
объятиях
того,
кто
будет
с
тобой
Vas
a
sentir
que
lloras
sin
poder
siquiera
Ты
почувствуешь,
что
плачешь,
не
имея
возможности
даже
Derramar
tu
llanto
Пролить
слезы
Y
has
de
querer
mirarte
en
mis
ojos
tristes
И
ты
захочешь
увидеть
себя
в
моих
грустных
глазах
Que
quisiste
tanto
Которые
ты
так
любила
Que
quisiste
tanto
Которые
ты
так
любила
Que
quisiste
tanto
Которые
ты
так
любила
Cuando
se
quiere
a
fuerza
rebasar
la
meta
Когда
любишь
сильно,
стремишься
к
недостижимому
Y
se
abandona
todo
lo
que
se
ha
tenido
И
оставляешь
все,
что
имел
Como
tú
traes
el
alma
con
la
rienda
suelta
Как
у
тебя
душа
на
вольных
поводьях
A
ti
también
te
suelto
y
te
me
vas
ahorita
Так
и
тебя
отпускаю,
и
ты
уходишь
сейчас
же
Y
cuando
al
fin
comprendas
que
el
amor
bonito
lo
tenías
conmigo
И
когда
ты
наконец
поймешь,
что
прекрасная
любовь
была
у
тебя
со
мной
Vas
a
extrañar
mis
besos
en
los
propios
brazos
del
que
esté
contigo
Ты
будешь
скучать
по
моим
поцелуям
в
объятиях
того,
кто
будет
с
тобой
Vas
a
sentir
que
lloras
sin
poder
siquiera
derramar
tu
llanto
Ты
почувствуешь,
что
плачешь,
не
имея
возможности
даже
пролить
слезы
Y
has
de
querer
mirarte
en
mis
ojos
tristes
И
ты
захочешь
увидеть
себя
в
моих
грустных
глазах
Que
quisiste
tanto
Которые
ты
так
любила
Que
quisiste
tanto
Которые
ты
так
любила
Y
que
quieres
tanto
И
которые
ты
так
любишь
Se
me
acabó
la
fuerza
У
меня
кончились
силы
Y
te
solté
la
rienda
И
я
отпустил
поводья
'Chas
gracias
Большое
спасибо
Este
tema
que
sigue,
es
un
Следующая
песня
Está
escrito
por
el
señor
Rubén
Blades
Написана
господином
Рубеном
Блейдсом
Y
habla
acerca,
acerca
de
toda
esa
gente
que
han
И
рассказывает
о
всех
тех
людях,
которые
Esa
gente
que
se
ha
dedicado
a
tratar
de
tener
un
mundo
más
justo
О
тех
людях,
которые
посвятили
себя
борьбе
за
более
справедливый
мир
Y
los
han
perseguido,
los
han
torturado,
los
han
desaparecido
y
algunos
matados
И
их
преследовали,
пытали,
похищали,
а
некоторых
убивали
Esto
se
llama
'Desapariciones'
Она
называется
'Исчезновения'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE ALFREDO JIMENEZ SANDOVAL
Attention! Feel free to leave feedback.