mao - 君ノ記憶 - Instrumental - translation of the lyrics into German

君ノ記憶 - Instrumental - maotranslation in German




君ノ記憶 - Instrumental
Deine Erinnerung - Instrumental
舞い落ちる 花びら 頬を伝う雫
Blütenblätter fallen, Tränen rinnen über meine Wange
あの日2人で見上げてた 景色に今ただ1人
Die Szene, die wir damals zusammen sahen, nun allein
思い出すのが恐くて
Es ist mir zu grausam, mich zu erinnern
を閉ざして
Augen und Herz verschließe ich
何度も消そうとしたの その度に あなた溢れた
So oft versucht, es auszulöschen, doch jedes Mal fließt du über
ずっと守りたいと願った たとえ傷ついても
Ich wollte dich für immer beschützen, selbst wenn es schmerzt
誰よりも近くで 見つめていた
Näher als alle anderen habe ich dich betrachtet
抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
Die Wärme, die ich umarmte, ist noch in meinen Händen
忘れない
Ich vergesse nicht
幾つの季節を重ねても あなた想ってる
Egal wie viele Jahreszeiten vergehen, ich denke an dich
初めて会った瞬間(とき) 今も覚えてるの
Ich erinnere mich noch an den Augenblick, als wir uns trafen
月灯りに揺らめいてた 悲しげなその横顔
Dein trauriges Gesicht, sanft vom Mondlicht erhellt
切なさを抱えたまま
Mit all dieser Trauer in mir
を濡らして
Sind meine Augen, mein Herz nass
大きな背中抱きしめ 呟いた 私がいるよ
Ich umarme deinen breiten Rücken und flüstere: Ich bin hier
そっと包み込んだ両手は あなたの為にある
Meine Hände, die dich sanft halten, sind nur für dich da
何にも言わないで ただこうして
Sag nichts, bleib einfach so
すべてを失くしたって 後悔などしない
Selbst wenn ich alles verlieren würde, würde ich es nicht bereuen
本気で思ってた
Das dachte ich wirklich
あんなにも誰かを 2度と愛せない
Dass ich nie wieder jemanden so sehr lieben könnte
ずっと離れないと誓って
Ich schwor, mich nie zu entfernen
髪を撫でてくれた なのになぜ? となりに あなたはいない
Warum also bist du nicht an meiner Seite, obwohl du meine Haare streicheltest?
抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に
Die Wärme, die ich umarmte, ist noch in meinen Händen
忘れない
Ich vergesse nicht
幾つの季節を重ねても あなた想ってる
Egal wie viele Jahreszeiten vergehen, ich denke an dich





Writer(s): Mao, 安瀬 聖, 安瀬 聖, mao


Attention! Feel free to leave feedback.