Lyrics and translation MAR ABERTO - Se Fosse Tão Fácil Assim (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Se
fosse
tão
fácil
Если
бы
все
было
так
просто
Eu
juro
que
eu
mudaria
minha
cara
todo
dia
Я
клянусь,
что
я
изменил
бы
мой
парень
каждый
день
Pra
ficar
diferente
Мне
быть
другой
Inventaria
uma
nova
melodia
Inventories
новую
мелодию
Pra
te
ver
sempre
contente
Тебя
увидеть
всегда
рад
Se
fosse
tão
fácil
Если
бы
все
было
так
просто
Eu
juntaria
meu
passado
e
meu
futuro
Я
хотел
бы
присоединиться
мое
прошлое
и
будущее
E
te
daria
de
presente
И
тебе
подарок
E
todo
livro
de
romance
seria
sobre
a
gente
И
все
книги
роман
будет
о
нас
Se
fosse
tão
ruim
assim
Если
бы
это
было
так
плохо
Te
deixaria
(tchau),
bola
pra
frente
Поступлю
(до
свидания),
мяч
вперед
E
falaria
que
eu
gosto
mais
de
bicho
do
que
gente
И
говорить,
что
я
люблю
больше
животных
чем
людей
Eu
não
aguentaria
Я
не
мог
выдержать
Ficar
ausente
Отсутствовать
Mudar
de
vida
Изменить
свою
жизнь
Tão
de
repente
Так
внезапно
Não
mudaria
uma
vírgula
do
que
eu
sinto
Не
изменит
запятую,
что
я
чувствую,
E
se
alguém
me
perguntar
se
é
bom,
eu
minto
И
если
кто-то
спросить
меня,
если
это
хорошо,
я
лгу
Não
quero
te
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять
Não
mudaria
uma
vírgula
do
que
eu
sinto
Не
изменит
запятую,
что
я
чувствую,
E
se
alguém
me
perguntar
se
é
bom,
eu
minto
И
если
кто-то
спросить
меня,
если
это
хорошо,
я
лгу
Não
quero
te
perder,
não
quero
dividir
você
(não
quero)
Я
не
хочу
тебя
терять,
не
хочу,
чтобы
разделить
вас,
(не
хочу)
Não
quero
te
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять
Se
fosse
tão
fácil,
enfrentaria
o
mundo
inteiro
Если
бы
все
было
так
просто,
то
смотрел
бы
на
весь
мир
E
você
me
chamaria
de
valente
И
вы
могли
бы
назвать
меня
храбрый
Eu
remaria
contra
todas
as
correntes
Я
remaria
против
всех
течений
Só
pra
te
alcançar
Только
во
сне
ты
достичь
Se
fosse
tão
fácil,
não
seria
a
gente
Если
бы
все
было
так
просто,
не
было
бы
нас
E
se
não
fosse
a
gente
não
seria
amar
(ah)
И
если
бы
не
ты
не
было
бы
любви
(ах)
Mudei
de
vida
Изменил
жизни
Tão
de
repente
Так
внезапно
Não
mudaria
uma
vírgula
do
que
eu
sinto
Не
изменит
запятую,
что
я
чувствую,
E
se
alguém
me
perguntar
se
é
bom,
eu
minto
И
если
кто-то
спросить
меня,
если
это
хорошо,
я
лгу
Não
quero
te
perder
(não,
não)
Я
не
хочу
потерять
тебя
(нет,
нет)
Não
mudaria
uma
vírgula
do
que
eu
sinto
Не
изменит
запятую,
что
я
чувствую,
E
se
alguém
me
perguntar
se
é
bom,
eu
minto
И
если
кто-то
спросить
меня,
если
это
хорошо,
я
лгу
Não
quero
te
perder,
não
quero
dividir
você
Я
не
хочу
тебя
терять,
не
хочу,
чтобы
разделить
вас
Não
quero
te
perder
(bum-barum)
Я
не
хочу
тебя
терять
(bum-barum)
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
(subindo,
subindo)
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
(растет,
растет)
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Bum,
barum,
barum,
barum,
barum
Não
mudaria
uma
vírgula
do
que
eu
sinto
Не
изменит
запятую,
что
я
чувствую,
E
se
alguém
me
perguntar
se
é
bom,
eu
minto
И
если
кто-то
спросить
меня,
если
это
хорошо,
я
лгу
Não
quero
te
perder
(não
quero)
Я
не
хочу
потерять
тебя
(я
не
хочу)
Não
mudaria
uma
vírgula
do
que
eu
sinto
Не
изменит
запятую,
что
я
чувствую,
E
se
alguém
me
perguntar
se
é
bom,
eu
minto
И
если
кто-то
спросить
меня,
если
это
хорошо,
я
лгу
Não
quero
te
perder,
não
quero
dividir
você
(não
quero)
Я
не
хочу
тебя
терять,
не
хочу,
чтобы
разделить
вас,
(не
хочу)
Não
quero
te
perder
Я
не
хочу
тебя
потерять
Não
quero
dividir
você
Не
хочу,
чтобы
разделить
вас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriela Luz, Thiago Mart
Attention! Feel free to leave feedback.