Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
Drayneh
on
the
track,
yeah
Hey,
Drayneh
on
the
track,
yeah
Woah,
ah,
ah
Woah,
ah,
ah
I
told
myself
that
I
would
never
ever
love
again
Ich
sagte
mir,
dass
ich
mich
nie
wieder
verlieben
würde
Or
open
up
my
heart
to
only
get
it
broke
again
Oder
mein
Herz
öffnen
würde,
nur
um
es
wieder
brechen
zu
lassen
But
there's
something
about
you
Aber
da
ist
etwas
an
dir
I
love
being
around
you
Ich
liebe
es,
in
deiner
Nähe
zu
sein
I
said
every
time,
every
time
when
I
see
you
Ich
sagte,
jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
I
lose
my
mind,
I
lose
my
mind
when
I
see
you
Verliere
ich
den
Verstand,
ich
verliere
den
Verstand,
wenn
ich
dich
sehe
Every
time,
every
time
when
I
see
you
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Got
me
falling
in
love
again
Verliebe
ich
mich
wieder
Used
to
be
a
fan
of
me,
but
now
you're
just
a
fantasy
Früher
warst
du
ein
Fan
von
mir,
aber
jetzt
bist
du
nur
noch
eine
Fantasie
Girl,
that
pretty
smile
and
ass
is
what
really
attracted
me
Mädchen,
dieses
hübsche
Lächeln
und
dein
Hintern
haben
mich
wirklich
angezogen
They
say
not
to
trust
that
type,
but
that's
just
somethin'
that
I
like
Sie
sagen,
man
soll
diesem
Typ
nicht
trauen,
aber
das
ist
genau
das,
was
ich
mag
I
like
(I
like),
I
like
(I
like),
I
like
Ich
mag
(ich
mag),
ich
mag
(ich
mag),
ich
mag
Ayy,
do
I
want
relations
or
is
this
just
temptations?
Ayy,
will
ich
eine
Beziehung
oder
sind
das
nur
Versuchungen?
Never
felt
this
way
before,
you're
all
I
adore
and
more
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gefühlt,
du
bist
alles,
was
ich
anbete
und
mehr
You
make
me
feel
different,
I
can't
lie
Du
gibst
mir
ein
anderes
Gefühl,
ich
kann
nicht
lügen
I
think
you
just
changed
my
mind
Ich
glaube,
du
hast
mich
gerade
umgestimmt
Every
time,
every
time
when
I
see
you
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
I
lose
my
mind,
I
lose
my
mind
when
I
see
you
Verliere
ich
den
Verstand,
ich
verliere
den
Verstand,
wenn
ich
dich
sehe
Every
time,
every
time
when
I
see
you
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Got
me
falling
in
love
again
Verliebe
ich
mich
wieder
Every
time,
every
time
when
I
see
you
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
I
lose
my
mind,
I
lose
my
mind
when
I
see
you
Verliere
ich
den
Verstand,
ich
verliere
den
Verstand,
wenn
ich
dich
sehe
Every
time,
every
time
when
I
see
you
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Got
me
falling
in
love
again
Verliebe
ich
mich
wieder
I
got
you
blushing,
I'm
crushing,
you
super
bad,
no
McLovin
Ich
bringe
dich
zum
Erröten,
ich
schwärme,
du
bist
super,
kein
McLovin
I
would
give
you
all
of
me,
just
in
exchange
for
your
lovin'
Ich
würde
dir
alles
von
mir
geben,
nur
im
Austausch
für
deine
Liebe
Whatever
you
did
got
me
so
addicted
Was
auch
immer
du
getan
hast,
hat
mich
so
süchtig
gemacht
I'm
hittin'
it
and
wifing
it,
this
ain't
no
hit
and
quit
Ich
mache
es
und
nehme
dich
zur
Frau,
das
ist
kein
One-Night-Stand
Just
show
me
that
you
worthy,
please
don't
do
me
dirty
Zeig
mir
einfach,
dass
du
es
wert
bist,
bitte
tu
mir
nicht
weh
It
always
be
the
pretty
ones
that
turn
around
and
hurt
me
Es
sind
immer
die
Hübschen,
die
sich
umdrehen
und
mich
verletzen
And
baby
girl,
and
I
can't
lie,
I
think
you
just
changed
my
mind
Und
Baby,
ich
kann
nicht
lügen,
ich
glaube,
du
hast
mich
gerade
umgestimmt
Every
time,
every
time
when
I
see
you
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
I
lose
my
mind,
I
lose
my
mind
when
I
see
you
Verliere
ich
den
Verstand,
ich
verliere
den
Verstand,
wenn
ich
dich
sehe
Every
time,
every
time
when
I
see
you
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Got
me
falling
in
love
again
Verliebe
ich
mich
wieder
Every
time,
every
time
when
I
see
you
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
I
lose
my
mind,
I
lose
my
mind
when
I
see
you
Verliere
ich
den
Verstand,
ich
verliere
den
Verstand,
wenn
ich
dich
sehe
Every
time,
every
time
when
I
see
you
Jedes
Mal,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Got
me
falling
in
love
again
Verliebe
ich
mich
wieder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will.i.am, Mark Read, Christian Ingebrigtsen
Attention! Feel free to leave feedback.