Mara Barros - La Canción de las Noches Perdidas (Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mara Barros - La Canción de las Noches Perdidas (Directo)




La Canción de las Noches Perdidas (Directo)
Песня о потерянных ночах (концертная запись)
Esta es la canción de las noches perdidas
Это песня о потерянных ночах,
Que se canta al filo de la madrugada
Которую поют на грани рассвета,
Con el aguardiente de la despedida
С огненной водой прощания,
Por eso suena tan desesperada.
Поэтому она звучит так отчаянно.
Y ven a la canción de las noches perdidas
И приходи к песне о потерянных ночах,
Si sabes que todo sabe a casi nada
Если ты знаешь, что всё имеет привкус почти ничего,
Acarreran los leotardos de la vida
Жизнь мчится, как колготки на бегу,
A bola de alcanfor dormida en la almohada.
Словно шарик камфоры, уснувший на подушке.
Y tiene nombre de mujer
И у неё есть женское имя,
Como la libertad, como el consuelo
Как у свободы, как у утешения,
Los fujitivos del deber
Беглецы от долга
No encuentran taxi libre para el cielo.
Не находят свободного такси до небес.
Esta es la canción de las noches perdidas
Это песня о потерянных ночах,
Lleva un crisantemo ajado en la solapa
С увядшей хризантемой в петлице,
Se sube a la cabeza como ciertas bebidas
Она ударяет в голову, как некоторые напитки,
Se pega la desilusión como una lapa
Разочарование прилипает, как репей,
Y canta la canción de las noches perdidas
И поёт песню о потерянных ночах,
Quema como el gas azul de los
Жжёт, как голубой газ
Mecheros
Зажигалок,
Sirve para echar vinagre en las heridas
Служит для того, чтобы лить уксус на раны,
Miente como mienten todos los boleros
Лжёт, как лгут все болеро,
Y tiene nombre de mujer
И у неё есть женское имя,
Como la soledad, como tu olvido.
Как у одиночества, как у твоего забвения.
Los fujitivos del deber no tienen
Беглецы от долга не имеют
Mas amor que el que han perdido.
Больше любви, чем ту, что потеряли.
Esta es la canción de las noches perdidas
Это песня о потерянных ночах,
Si quieres te la cambio por un
Если хочешь, я обменяю её на
Rato en tu cama
Встречу в твоей постели,
Hierve como el ruedo en tardes de corrida
Кипит, как арена в день корриды,
Va como los besos en los telegramas
Летит, как поцелуи в телеграммах,
Y tiene nombre de mujer
И у неё есть женское имя,
Como mi corazon, como la nieve
Как у моего сердца, как у снега.
Los fujitivos del deber cogen su
Беглецы от долга берут своё
Maldicion y se la beben.
Проклятие и выпивают его.
Y se la beben...
И выпивают его...





Writer(s): Antonio García De Diego, Joaquín Sabina, Pancho Varona


Attention! Feel free to leave feedback.