Mara - Defne Ağacı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mara - Defne Ağacı




Defne Ağacı
Лавровое дерево
En çok kimi sevdin, neyini sevdin en çok?
Кого ты любил больше всего, что ты любил в ней больше всего?
En güzel anlar mıydı sevinçleriniz?
Самые прекрасные моменты, это были ваши радости?
En çok kimi sevdin, neyini sevdin en çok?
Кого ты любил больше всего, что ты любил в ней больше всего?
En güzel anlar mıydı sevinçleriniz?
Самые прекрасные моменты, это были ваши радости?
Yoksa, bir defne ağacı altında öpüşmeniz mi?
Или это был ваш поцелуй под лавровым деревом?
Yoksa, bir Roma köprüsünde el ele yürümeniz mi?
Или прогулка рука об руку по Римскому мосту?
Yoksa, bir sandal üzerinde sözler vermeniz mi?
Или ваши обещания, данные друг другу в лодке?
Yoksa, yaşamak bu galiba diye düşünmeniz mi?
Или же мысль о том, что, пожалуй, так и нужно жить?
Bi' şey yap, bi' şey yap
Сделай что-нибудь, сделай что-нибудь,
Bi' şey yap, bi' şey yap
Сделай что-нибудь, сделай что-нибудь,
Bi' şey yap, bi' şey yap
Сделай что-нибудь, сделай что-нибудь,
Bi' şey yap, bi' şey yap değişmek için
Сделай что-нибудь, сделай что-нибудь, чтобы измениться.
Sevmeyi bilen değişir
Тот, кто умеет любить, меняется,
Değişince aşk gelir
Когда меняешься, приходит любовь.
Beklemeyi biliyorsan
Если ты умеешь ждать,
Gerçek aşk hayal değil
Настоящая любовь не мечта.
Buruş buruş bir ten
Морщинистое тело,
Sönmez üzere bir göz
Неугасающий взгляд,
Gülümsüyorsa sana hâlâ
Если она все еще улыбается тебе,
Ölüm bize uzak gelir
Смерть нам не страшна.
Ölüm bize uzak gelir
Смерть нам не страшна.
Ölüm bize uzak gelir
Смерть нам не страшна.
En çok kim üzdü, seni ne üzdü en çok?
Кто причинил тебе больше всего боли, что ранило тебя больше всего?
En kötü anlar mıydı didişmeniz?
Самые ужасные моменты это были ваши ссоры?
En çok kim üzdü, seni ne üzdü en çok?
Кто причинил тебе больше всего боли, что ранило тебя больше всего?
En kötü anlar mıydı didişmeniz?
Самые ужасные моменты это были ваши ссоры?
Yoksa, bir nefret denizi altında yitirmeniz mi?
Или это была твоя потеря в море ненависти?
Aşkı sanki hiç gelmezmiş gibi düşünmeniz mi?
Мысль о том, что любовь будто бы никогда не придет?
Yoksa sadece, sadece kendinizi dinlemeniz mi?
Или же ты просто слушал только себя?
Yoksa, bitmemiş bir roman gibi silinmeniz mi?
Или ты был стерт, как незаконченный роман?
Bi' şey yap, bi' şey yap
Сделай что-нибудь, сделай что-нибудь,
Bi' şey yap, bi' şey yap
Сделай что-нибудь, сделай что-нибудь,
Bi' şey yap, bi' şey yap
Сделай что-нибудь, сделай что-нибудь,
Bi' şey yap, bi' şey yap değişmek için
Сделай что-нибудь, сделай что-нибудь, чтобы измениться.
Sevmeyi bilen değişir
Тот, кто умеет любить, меняется,
Değişince aşk gelir
Когда меняешься, приходит любовь.
Beklemeyi biliyorsan
Если ты умеешь ждать,
Gerçek aşk hayal değil
Настоящая любовь не мечта.
Buruş buruş bir ten
Морщинистое тело,
Sönmez üzere bir göz
Неугасающий взгляд,
Gülümsüyorsa sana hâlâ
Если она все еще улыбается тебе,
Ölüm bize uzak gelir
Смерть нам не страшна.
Ölüm bize uzak gelir
Смерть нам не страшна.
Ölüm bize uzak gelir
Смерть нам не страшна.
Ölüm bize uzak gelir
Смерть нам не страшна.






Attention! Feel free to leave feedback.