Lyrics and translation Maracaibo 15 - 18 de Noviembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
18 de Noviembre
Восемнадцатое ноября
El
18
de
noviembre
a
san
juan
de
dios
nos
vamos
Восемнадцатого
ноября
идем
к
святому
Хуану
де
Диосу
Y
rogamos
te
adoramos
virgen
de
chiquinquira
И
молимся,
преклоняясь
перед
тобой,
Дева
Чикинкира
Porque
vos
con
tu
bondad
milagrosa
vigencita
tiene
la
Ведь
ты
со
своей
милосердной
божественной
милостью,
маленькая
Дева,
обладаешь
Gracia
infinita
de
bendecir
mi
ciudad
Нескончаемой
силой
благословлять
мой
город
Todo
el
publico
gaitero
cairoquirte
con
honor
como
poeta
Все
представители
гайто
[традиционная
музыкальная
форма
из
Венесуэлы]
в
Кайроквире
с
честью
как
первые
из
поэтов
Primero
de
nuestra
virgen
chinita
tu
devocion
infinita
Твоей
бесконечной
преданности
нашей
Деве
Чините
Hacia
esta
virgen
tan
buena
te
inspiro
reina
morena
Ты
так
вдохновил
этой
доброй
Девой,
королевой
брюнеткой
Hacia
nuestra
gaiterita
Нашу
знатока
гайто
El
18
de
noviembre
a
san
juan
de
dios
nos
vamos
Восемнадцатого
ноября
идем
к
святому
Хуану
де
Диосу
Y
rogamos
te
adoramos
virgen
de
chiquinquira
И
молимся,
преклоняясь
перед
тобой,
Дева
Чикинкира
Porque
vos
con
tu
bondad
milagrosa
vigencita
tiene
la
Ведь
ты
со
своей
милосердной
божественной
милостью,
маленькая
Дева,
обладаешь
Gracia
infinita
de
bendecir
mi
ciudad
Нескончаемой
силой
благословлять
мой
город
El
pueblo
maracaibero
se
reune
en
la
plazita
esperando
Народ
Маракайбо
собирается
на
площади
в
ожидании
Virgencita
el
amanecer
gaitero
con
tonos
y
characheros
Девицы,
когда
взойдет
солнце,
[придут]
гайто
с
ритмами
и
чарачерами
[здесь:
аккомпанемент
гайто]
Entonan
gaitas
y
danzas
cantos
llenos
de
alabanzas
con
Поются
гайто
и
танцы,
песни,
полные
славословий,
с
El
fervor
mas
sincero
Самой
искренней
страстью
El
18
de
noviembre
a
san
juan
de
dios
nos
vamos
Восемнадцатого
ноября
идем
к
святому
Хуану
де
Диосу
Y
rogamos
te
adoramos
virgen
de
chiquinquira
И
молимся,
преклоняясь
перед
тобой,
Дева
Чикинкира
Porque
vos
con
tu
bondad
milagrosa
vigencita
tiene
la
Ведь
ты
со
своей
милосердной
божественной
милостью,
маленькая
Дева,
обладаешь
Gracia
infinita
de
bendecir
mi
ciudad.
Нескончаемой
силой
благословлять
мой
город.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Vicente Zambrano, Emilio Estefan Jr., Anjeanette Chirino, Carlos Vives
Attention! Feel free to leave feedback.