Lyrics and translation Maracaibo 15 - La Negra del Tamunangue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Negra del Tamunangue
The Black Woman of Tamunangue
Yo
le
voy
a
pedir
que
me
quiera
que
sea
para
mí
nada
más
I'm
going
to
ask
her
to
love
me,
to
be
mine
and
only
mine
Que
besar
su
boquita
quisiera
dulce
como
miel
del
panal
I
would
love
to
kiss
her
little
mouth,
sweet
as
honey
from
the
honeycomb
Yo
le
voy
a
pedir
que
me
quiera
que
sea
para
mí
nada
más
I'm
going
to
ask
her
to
love
me,
to
be
mine
and
only
mine
Que
besar
su
boquita
quisiera
dulce
como
miel
del
panal
I
would
love
to
kiss
her
little
mouth,
sweet
as
honey
from
the
honeycomb
No
queda
duda
de
nada
de
que
esa
negra
es
bonita
There
is
no
doubt
whatsoever
that
this
black
woman
is
beautiful
No
queda
duda
de
nada
de
que
esa
negra
es
bonita
There
is
no
doubt
whatsoever
that
this
black
woman
is
beautiful
Bonita,
bonita,
bonita,
bonita
Beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful
Anda
dile
al
tamborero
que
le
de
mas
duro
ahora
Go
tell
the
drummer
to
hit
it
harder
now
Anda
dile
al
tamborero
que
le
de
mas
duro
ahora
Go
tell
the
drummer
to
hit
it
harder
now
Que
si
acaso
rompe
la
tambora
yo
le
regalo
otro
cuero
If
he
happens
to
break
the
drum,
I'll
give
him
another
skin
Que
si
acaso
rompe
la
tambora
yo
le
regalo
otro
cuero
If
he
happens
to
break
the
drum,
I'll
give
him
another
skin
Ay,
chirinchira
Oh,
chirinchira
Bien
empolvá'
Well
powdered
Ay,
chirinchira
Oh,
chirinchira
Y
muy
arregladita
And
all
dressed
up
Ay,
chirinchira,
ahí
viene
la
negrita
con
su
blusa
almidonada
Oh,
chirinchira,
here
comes
the
black
girl
with
her
starched
blouse
Trae
un
sol
en
su
mirada
y
un
coral
en
su
boquita
She
brings
a
sun
in
her
gaze
and
a
coral
on
her
lips
Coqueta
y
muy
perfumada
cual
preciosa
florecita
Flirtatious
and
very
perfumed
like
a
precious
little
flower
Yo
le
voy
a
pedir
que
me
quiera
que
sea
para
mí
nada
más
I'm
going
to
ask
her
to
love
me,
to
be
mine
and
only
mine
Que
besar
su
boquita
quisiera
dulce
como
miel
del
panal
I
would
love
to
kiss
her
little
mouth,
sweet
as
honey
from
the
honeycomb
Yo
le
voy
a
pedir
que
me
quiera
que
sea
para
mí
nada
más
I'm
going
to
ask
her
to
love
me,
to
be
mine
and
only
mine
Que
besar
su
boquita
quisiera
dulce
como
miel
del
panal
I
would
love
to
kiss
her
little
mouth,
sweet
as
honey
from
the
honeycomb
No
queda
duda
de
nada
de
que
esa
negra
es
bonita
There
is
no
doubt
whatsoever
that
this
black
woman
is
beautiful
No
queda
duda
de
nada
de
que
esa
negra
es
bonita
There
is
no
doubt
whatsoever
that
this
black
woman
is
beautiful
Bonita,
bonita,
bonita,
bonita
Beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful
Vente
para
acá
negrita
que
por
ti
me
estoy
muriendo
Come
here,
black
girl,
I'm
dying
for
you
Vente
para
acá
negrita
que
por
ti
me
estoy
muriendo
Come
here,
black
girl,
I'm
dying
for
you
Tú
no
ves
que
me
estoy
derritiendo
por
besarte
en
la
boquita
Can't
you
see
I'm
melting
to
kiss
you
on
the
lips
Tú
no
ves
que
me
estoy
derritiendo
por
besarte
en
la
boquita
Can't
you
see
I'm
melting
to
kiss
you
on
the
lips
Ay,
chirinchira
Oh,
chirinchira
Bien
empolvada
Well
powdered
Ay,
chirinchira
Oh,
chirinchira
Y
muy
arregladita
And
all
dressed
up
Ay,
chirinchira,
ahí
viene
la
negrita
con
su
blusa
almidonada
Oh,
chirinchira,
here
comes
the
black
girl
with
her
starched
blouse
Trae
un
sol
en
su
mirada
y
un
coral
en
su
boquita
She
brings
a
sun
in
her
gaze
and
a
coral
on
her
lips
Coqueta
y
muy
perfumada
cual
preciosa
florecita
Flirtatious
and
very
perfumed
like
a
precious
little
flower
Yo
le
voy
a
pedir
(Yo
le
voy
a
pedir)
I'm
going
to
ask
her
(I'm
going
to
ask
her)
Que
me
quiera
que
sea
para
mí
nada
más
To
love
me,
to
be
mine
and
only
mine
Que
besar
su
boquita
quisiera
dulce
como
miel
del
panal
I
would
love
to
kiss
her
little
mouth,
sweet
as
honey
from
the
honeycomb
Yo
le
voy
a
pedir
que
me
quiera
que
sea
para
mí
nada
más
I'm
going
to
ask
her
to
love
me,
to
be
mine
and
only
mine
Que
besar
su
boquita
quisiera
dulce
como
miel
del
panal
I
would
love
to
kiss
her
little
mouth,
sweet
as
honey
from
the
honeycomb
No
queda
duda
de
nada
de
que
esa
negra
es
bonita
There
is
no
doubt
whatsoever
that
this
black
woman
is
beautiful
No
queda
duda
de
nada
de
que
esa
negra
es
bonita
There
is
no
doubt
whatsoever
that
this
black
woman
is
beautiful
Bonita,
bonita,
bonita,
bonita
Beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful
No
ves
que
por
tu
boquita
ya
me
estoy
volviendo
loco
Can't
you
see,
your
little
mouth
is
driving
me
crazy
No
ves
que
por
tu
boquita
ya
me
estoy
volviendo
loco
Can't
you
see,
your
little
mouth
is
driving
me
crazy
Tratando
preciosa
trigueñita
de
que
me
enamore
un
poco
Trying,
precious
dark-skinned
girl,
to
make
me
fall
in
love
a
little
Tratando
preciosa
trigueñita
de
que
me
enamore
un
poco
Trying,
precious
dark-skinned
girl,
to
make
me
fall
in
love
a
little
Ay,
chirinchira
Oh,
chirinchira
Bien
empolvada
Well
powdered
Ay,
chirinchira
Oh,
chirinchira
Y
muy
arregladita
And
all
dressed
up
Ay,
chirinchira,
ahí
viene
la
negrita
con
su
blusa
almidonada
Oh,
chirinchira,
here
comes
the
black
girl
with
her
starched
blouse
Trae
un
sol
en
su
mirada
y
un
coral
en
su
boquita
She
brings
a
sun
in
her
gaze
and
a
coral
on
her
lips
Coqueta
y
muy
perfumada
cual
preciosa
florecita
Flirtatious
and
very
perfumed
like
a
precious
little
flower
Yo
le
voy
a
pedir
que
me
quiera
que
sea
para
mí
nada
más
I'm
going
to
ask
her
to
love
me,
to
be
mine
and
only
mine
Que
besar
su
boquita
quisiera
dulce
como
miel
del
panal
I
would
love
to
kiss
her
little
mouth,
sweet
as
honey
from
the
honeycomb
Yo
le
voy
a
pedir
que
me
quiera
que
sea
para
mí
nada
más
I'm
going
to
ask
her
to
love
me,
to
be
mine
and
only
mine
Que
besar
su
boquita
quisiera
dulce
como
miel
del
panal
I
would
love
to
kiss
her
little
mouth,
sweet
as
honey
from
the
honeycomb
No
queda
duda
de
nada
de
que
esa
negra
es
bonita
There
is
no
doubt
whatsoever
that
this
black
woman
is
beautiful
No
queda
duda
de
nada
de
que
esa
negra
es
bonita
There
is
no
doubt
whatsoever
that
this
black
woman
is
beautiful
Bonita,
bonita,
bonita,
bonita
Beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful
Bonita,
bonitaaaa
(¡Bonita!)
Beautiful,
beautiful
(Beautiful!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.