Maranatha! Music - Hine Lo Yanum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maranatha! Music - Hine Lo Yanum




Hine Lo Yanum
Вот, не дремлет и не спит
I will lift up mine eyes unto the hills
Я возведу очи мои к горам,
From whence cometh my help?
Откуда придет помощь моя?
My help cometh from the Lord, which made heaven and earth
Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
He will not suffer thy foot to be moved
Не даст Он поколебаться ноге твоей,
He that keepeth thee will not slumber
Не дремлет хранящий тебя.
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep
Вот, не дремлет и не спит хранящий Израиля.
The LORD is thy keeper
Господь хранитель твой;
The LORD is thy shade upon thy right hand
Господь сень твоя с правой руки твоей.
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night
Солнце не поразит тебя днем, ни луна ночью.
The LORD shall preserve thee from all evil
Господь сохранит тебя от всякого зла;
He shall preserve thy soul
сохранит душу твою.
The LORD shall preserve thy going out and thy coming in
Господь сохранит твой выход и вход твой
From this time forth, and even for evermore
отныне и вовек.
He that keepeth Israel neither slumbers nor sleeps
Хранящий Израиля не дремлет и не спит.
Slumbers nor sleeps, slumbers nor sleeps
Не дремлет и не спит, не дремлет и не спит.
He that keepeth Israel neither slumbers nor sleeps
Хранящий Израиля не дремлет и не спит.
Slumbers nor sleeps
Не дремлет и не спит.
Hine Lo yanum v'lo yishan
Хине ло янум вэ-ло ишан
Lo yanum v'lo yishan
Ло янум вэ-ло ишан
Hine Lo yanum v'lo yishan
Хине ло янум вэ-ло ишан
Shomeir Yisra'el
Шомер Исраэль
He that keepeth Israel neither slumbers nor sleeps
Хранящий Израиля не дремлет и не спит.
Slumbers nor sleeps, slumbers nor sleeps
Не дремлет и не спит, не дремлет и не спит.
He that keepeth Israel neither slumbers nor sleeps
Хранящий Израиля не дремлет и не спит.
Slumbers nor sleeps
Не дремлет и не спит.





Writer(s): Merla Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.