Lyrics and translation Maranatha! Music - Hine Lo Yanum
I
will
lift
up
mine
eyes
unto
the
hills
Я
подниму
глаза
к
холмам.
From
whence
cometh
my
help?
Откуда
приходит
моя
помощь?
My
help
cometh
from
the
Lord,
which
made
heaven
and
earth
Моя
помощь
исходит
от
Господа,
сотворившего
небо
и
землю.
He
will
not
suffer
thy
foot
to
be
moved
Он
не
допустит,
чтобы
кто-то
тронул
твою
ногу.
He
that
keepeth
thee
will
not
slumber
Тот,
кто
хранит
тебя,
не
уснет.
Behold,
he
that
keepeth
Israel
shall
neither
slumber
nor
sleep
Вот,
тот,
кто
хранит
Израиль,
не
будет
ни
дремать,
ни
спать.
The
LORD
is
thy
keeper
Господь-твой
хранитель.
The
LORD
is
thy
shade
upon
thy
right
hand
Господь-тень
твоя
по
правую
руку
твою.
The
sun
shall
not
smite
thee
by
day,
nor
the
moon
by
night
Солнце
не
поразит
тебя
днем,
а
луна-ночью.
The
LORD
shall
preserve
thee
from
all
evil
Господь
сохранит
тебя
от
всякого
зла.
He
shall
preserve
thy
soul
Он
сохранит
твою
душу.
The
LORD
shall
preserve
thy
going
out
and
thy
coming
in
Господь
сохранит
твой
выход
и
твой
приход.
From
this
time
forth,
and
even
for
evermore
Отныне
и
навсегда.
He
that
keepeth
Israel
neither
slumbers
nor
sleeps
Тот,
кто
хранит
Израиль,
не
дремлет
и
не
спит.
Slumbers
nor
sleeps,
slumbers
nor
sleeps
Дремлет
и
не
спит,
дремлет
и
не
спит.
He
that
keepeth
Israel
neither
slumbers
nor
sleeps
Тот,
кто
хранит
Израиль,
не
дремлет
и
не
спит.
Slumbers
nor
sleeps
Дремлет
и
не
спит.
Hine
Lo
yanum
v'lo
yishan
Hine
Lo
yanum
v'lo
yishan
Lo
yanum
v'lo
yishan
Ло
янум
в'Ло
Ишан
Hine
Lo
yanum
v'lo
yishan
Hine
Lo
yanum
v'lo
yishan
Shomeir
Yisra'el
Шомейр
Исраэль
He
that
keepeth
Israel
neither
slumbers
nor
sleeps
Тот,
кто
хранит
Израиль,
не
дремлет
и
не
спит.
Slumbers
nor
sleeps,
slumbers
nor
sleeps
Дремлет
и
не
спит,
дремлет
и
не
спит.
He
that
keepeth
Israel
neither
slumbers
nor
sleeps
Тот,
кто
хранит
Израиль,
не
дремлет
и
не
спит.
Slumbers
nor
sleeps
Дремлет
и
не
спит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merla Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.