Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Que Vale Ter Tudo Na Vida
Was nützt es, alles im Leben zu haben
Nada
mais
importa
agora
Nichts
zählt
mehr
jetzt
Você
foi
embora
eu
fiquei
tão
só
Du
bist
weggegangen,
ich
blieb
so
allein
Sigo,
sem
saber
meu
rumbo
Ich
gehe
weiter,
ohne
meinen
Weg
zu
kennen
Eu
não
me
acostumo
sem
você
aqui.
Ich
gewöhne
mich
nicht
daran,
ohne
dich
hier
zu
sein.
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
Was
nützt
es,
alles
im
Leben
zu
haben
De
que
vale
a
beleza
da
flor
Was
nützt
die
Schönheit
der
Blume
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
Wenn
ich
deine
Zärtlichkeit
nicht
mehr
habe
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor.
Wenn
ich
deine
Wärme
nicht
mehr
spüre.
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
Was
nützt
es,
alles
im
Leben
zu
haben
De
que
vale
a
beleza
da
flor
Was
nützt
die
Schönheit
der
Blume
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
Wenn
ich
deine
Zärtlichkeit
nicht
mehr
habe
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor.
Wenn
ich
deine
Wärme
nicht
mehr
spüre.
Hoje,
eu
estou
tão
livre
Heute
bin
ich
so
frei
Posso
amar
a
quem
quiser
Ich
kann
lieben,
wen
ich
will
Mas
nada
me
interessa
Aber
nichts
interessiert
mich
Mesmo
que
ofereçam
o
mundo
aos
meus
pés.
Selbst
wenn
man
mir
die
Welt
zu
Füßen
legt.
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
Was
nützt
es,
alles
im
Leben
zu
haben
De
que
vale
a
beleza
da
flor
Was
nützt
die
Schönheit
der
Blume
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
Wenn
ich
deine
Zärtlichkeit
nicht
mehr
habe
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor.
Wenn
ich
deine
Wärme
nicht
mehr
spüre.
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
Was
nützt
es,
alles
im
Leben
zu
haben
De
que
vale
a
beleza
da
flor
Was
nützt
die
Schönheit
der
Blume
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
Wenn
ich
deine
Zärtlichkeit
nicht
mehr
habe
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor.
Wenn
ich
deine
Wärme
nicht
mehr
spüre.
Sei,
outro
alguém
te
ama
Ich
weiß,
ein
anderer
liebt
dich
Que
pensa
que
você
me
esqueceu
Der
denkt,
dass
du
mich
vergessen
hast
Mas
quando
ele
está
perto
Aber
wenn
er
nahe
ist
Tudo
é
tão
deserto,
você
pensa
em
mim.
Ist
alles
so
leer,
du
denkst
an
mich.
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
Was
nützt
es,
alles
im
Leben
zu
haben
De
que
vale
a
beleza
da
flor
Was
nützt
die
Schönheit
der
Blume
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
Wenn
ich
deine
Zärtlichkeit
nicht
mehr
habe
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor.
Wenn
ich
deine
Wärme
nicht
mehr
spüre.
De
que
vale
ter
tudo
na
vida
Was
nützt
es,
alles
im
Leben
zu
haben
De
que
vale
a
beleza
da
flor
Was
nützt
die
Schönheit
der
Blume
Se
eu
não
tenho
mais
teu
carinho
Wenn
ich
deine
Zärtlichkeit
nicht
mehr
habe
Se
eu
não
sinto
mais
teu
calor.
Wenn
ich
deine
Wärme
nicht
mehr
spüre.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mihail Plopschi, Eunice Maria Francisco, Jose Augusto, Bob Cane
Attention! Feel free to leave feedback.