Marathonmann - Haze - translation of the lyrics into Russian

Haze - Marathonmanntranslation in Russian




Haze
Дымка
Zu viele Nächte ohne Schlaf
Слишком много ночей без сна
Lieber wach sein, um zu verstehen was das alles war
Лучше бодрствовать, чтобы понять, что всё это было
Ich komm hier nicht mehr raus
Я не могу выбраться отсюда
Zu viele Erinnerungen quälen mich täglich
Слишком много воспоминаний мучают меня ежедневно
Und lassen mich nicht mehr los
И не отпускают
Und so geh ich durch die Straßen und laufe alte Wege
И вот я иду по улицам, иду старыми путями
Die wir uns legten, sie pflegten und immer wieder neu erlebten
Что мы прокладывали, лелеяли и вновь переживали
Doch ich komm hier nicht mehr raus, ich verirre mich
Но я не могу выбраться, я заблудился
Und zwischen all dem Wissen, was kommt und was war
И среди всего знания о том, что будет и что было
Hab ich das Gefühl, du bist immer noch da
Мне кажется, ты всё ещё здесь
Bist an meiner Seite und hältst meine Hand
Рядом со мной, держишь мою руку
Nur wir beide und die Nacht hat uns gekannt
Только мы двое, и ночь знала нас
Das alles, was hier ist sind die Schatten von dir
Всё вокруг - лишь твои тени
Die alten Gedanken, sie klopfen an die Tür
Старые мысли стучатся в дверь
Sie quälen mich, erinnern mich, verschlimmern sich
Они мучают, напоминают, усиливаются
Es ist die Wärme, die mir fehlt
Это тепло, которого мне не хватает
Was mir fehlt, merk ich, wenn du bei mir bist
Что мне не хватает, я замечаю, когда ты рядом
Komm, sag meinen Namen
Ну же, назови моё имя
Komm, sag meinen Namen
Ну же, назови моё имя
Das, was ich brauch, ist was du mich vermissen lässt
То, что мне нужно - это то, по чему ты заставляешь меня скучать
Komm, sag meinen Namen
Ну же, назови моё имя
Komm, sag meinen
Ну же, назови моё
Zu viele Tage war ich wach
Слишком много дней не спал
Um zu sehen, was das war
Чтобы понять, что это было
Warum tu ich mir das an, bin das ich und ist das wahr
Зачем я так мучаю себя, это я и правда ли это
Und mit dem ganzen Wissen komm ich nicht mehr klar
Со всем этим знанием я не справляюсь
Dieses Gefühl, es ist nicht mehr da
Это чувство, его больше нет
Schau an meine Seite und seh meine Hand
Смотрю на свою сторону и вижу свою руку
Hab ich dich denn wirklich gekannt
Неужели я действительно знал тебя
Und alles, was hier ist, ist der Schatten von dir
И всё вокруг - лишь тень от тебя
Doch ehrlich gesagt, ist der Schatten von mir
Но честно говоря, это тень от меня
Ich quäle mich erinnere mich, vermisse dich
Я мучаюсь, вспоминаю, скучаю по тебе
Es die Wärme, die mir fehlt
Это тепло, которого мне не хватает
Was mir fehlt, merk ich, wenn du bei mir bist
Что мне не хватает, я замечаю, когда ты рядом
Komm, sag meinen Namen
Ну же, назови моё имя
Komm, sag meinen Namen
Ну же, назови моё имя
Das, was ich brauch, ist was du mich vermissen lässt
То, что мне нужно - это то, по чему ты заставляешь меня скучать
Komm, sag meinen Namen
Ну же, назови моё имя
Komm, sag meinen
Ну же, назови моё





Writer(s): Michael Lettner, Beray Habip, Nicki Frenking, Johannes Scheer, Leo Heinz


Attention! Feel free to leave feedback.