Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Με
τα
σχισμένα
μας
πανιά
Mit
unseren
zerrissenen
Segeln
Κόντρα
στη
μαύρη
συννεφιά
Gegen
die
schwarze
Wolkendecke
Θα
προχωράμε
μαζί
Werden
wir
zusammen
voranschreiten
Μέσα
σε
μια
καταιγίδα
Mitten
in
einem
Sturm
Στον
πεντοζάλη
του
Βοριά
Im
wilden
Tanz
des
Nordwinds
Ορμάει
ατίθαση
η
καρδιά
Stürmt
das
ungezähmte
Herz
Ξέσπα
ψυχή
μου
κι
εσύ
Brich
aus,
meine
Seele,
auch
du
Μπες
μέσα
στη
καταιγίδα
Geh
hinein
in
den
Sturm
Στην
καταιγίδα
κι
εγώ
Im
Sturm,
auch
ich
Στην
καταιγίδα
κι
εγώ
Im
Sturm,
auch
ich
Κάτω
απ'
τον
ήλιο
τον
θαμπό
Unter
der
matten
Sonne
Ξεκίνα
πάλι
τον
χορό
Beginne
wieder
den
Tanz
Τώρα
που
αστράφτει
ο
ουρανός
Jetzt,
wo
der
Himmel
blitzt
Τώρα
που
φέγγει
η
ελπίδα
Jetzt,
wo
die
Hoffnung
leuchtet
Στον
τόπο
αυτό
που
δεν
ανθεί
An
diesem
Ort,
der
nicht
blüht
Ζητάς
ισόβια
υπομονή
Verlangst
du
lebenslange
Geduld
Ξύπνα
ζωή
μου
μικρή
Wach
auf,
mein
kleines
Leben
Μπες
τώρα
στην
καταιγίδα
Geh
jetzt
in
den
Sturm
hinein
Στην
καταιγίδα
κι
εγώ
Im
Sturm,
auch
ich
Στην
καταιγίδα
κι
εγώ
Im
Sturm,
auch
ich
Τι
περιμένεις
άλλο
πια
Was
erwartest
du
noch
länger
Μέσα
στην
άδεια
σου
αγκαλιά
In
deiner
leeren
Umarmung
Πάρε
μια
ανάσα
βαθιά
Nimm
einen
tiefen
Atemzug
Σπάσε
την
αλυσίδα
Zerbrich
die
Kette
Κι
αν
δεν
κοπάσει
η
βροχή
Und
wenn
der
Regen
nicht
aufhört
Κι
αν
η
γιορτή
μας
βυθιστεί
Und
wenn
unser
Fest
versinkt
Θα
'χουν
ξανά
ποτιστεί
Werden
sie
wieder
getränkt
sein
Τα
διψασμένα
όνειρά
μας
Unsere
durstigen
Träume
Στην
καταιγίδα
κι
εγώ
Im
Sturm,
auch
ich
Στην
καταιγίδα
κι
εγώ
Im
Sturm,
auch
ich
(Στην
καταιγίδα
κι
εγώ)
(Im
Sturm,
auch
ich)
(Στην
καταιγίδα
κι
εγώ)
(Im
Sturm,
auch
ich)
(Στην
καταιγίδα
κι
εγώ)
(Im
Sturm,
auch
ich)
(Στην
καταιγίδα
κι
εγώ)
(Im
Sturm,
auch
ich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kostis Maraveyas
Album
Lola
date of release
23-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.