Lyrics and translation Maravi - I can't go back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I can't go back
Я не могу вернуться
I
can′t
go
back
a
esos
días,
no
Я
не
могу
вернуться
в
те
дни,
нет
Con
el
alma
tan
vacía
С
такой
пустой
душой
I
can't
go
back
Я
не
могу
вернуться
Ni
siquiera
pa′
pensar
Даже
чтобы
подумать
I
can't
go
back
a
esos
días,
no
Я
не
могу
вернуться
в
те
дни,
нет
Con
el
alma
tan
vacía
С
такой
пустой
душой
I
can't
go
back
Я
не
могу
вернуться
I
can′t
go,
no
no
no
Я
не
могу
вернуться,
нет,
нет,
нет
Los
pasos
que
no
analicé
Шаги,
которые
я
не
обдумал
Y
los
corazones
rotos
cuando
mal
hice
И
разбитые
сердца,
когда
я
поступал
плохо
Esos
hábitos
que
formalicé
Те
привычки,
которые
я
себе
создал
Que
me
hicieron
suspirar
y
se
volvieron
contra
mí
después
Которые
заставляли
меня
вздыхать
и
потом
оборачивались
против
меня
Esa
lengua
con
mentira
Этот
язык
лжи
Que
era
como
navaja
afilada
pa′
tu
vida
y
pa'
la
mía
Который
был
как
острый
нож
для
твоей
жизни
и
для
моей
Solo
quiero
palpar
otra
oportunidad
más
Я
просто
хочу
почувствовать
еще
один
шанс
Porque
esa
no
era
mi
mirada
Потому
что
это
был
не
мой
взгляд
Ya
no
quiero
preocupar
a
mamá
Я
больше
не
хочу
волновать
маму
Solo
quiero
tu
paz,
una
oportunidad
Я
просто
хочу
твоего
спокойствия,
одного
шанса
Tú
conoces
lo
que
hay
dentro
de
mí,
lo
tengo
que
decir
Ты
знаешь,
что
у
меня
внутри,
я
должен
это
сказать
Creo
que
debe
ser
así
Я
думаю,
так
и
должно
быть
Pido
perdón
por
las
erratas
y
Прошу
прощения
за
ошибки
и
Perdono
sus
faltas
porque
sé
que
el
animal
cuando
está
herido
ataca
Прощаю
твои
ошибки,
потому
что
знаю,
что
раненый
зверь
нападает
Y
la
luz
se
opaca,
ya
todo
se
maltrata
И
свет
меркнет,
все
разрушается
He
sido
un
perro
gris
vagando
por
la
zona
Я
был
серым
псом,
бродящим
по
району
Olfateando
a
mis
iguales,
ladrando
a
las
personas
Вынюхивая
себе
подобных,
лая
на
людей
Pero
solo
el
amor
del
pastor
te
doma
Но
только
любовь
пастыря
тебя
укрощает
Y
to′
se
desploma,
hablo
del
orgullo
И
все
рушится,
я
говорю
о
гордости
Ahora
no
quiero
otro
lado
que
no
sea
el
tuyo
Теперь
я
не
хочу
другой
стороны,
кроме
твоей
A
pesar
que
te
culpé
Несмотря
на
то,
что
я
винил
тебя
De
lo
malo
en
mi
vida
y
no
a
lo
mal
que
yo
accioné
Во
всем
плохом
в
моей
жизни,
а
не
в
том,
как
плохо
я
действовал
Y
ante
los
problemas
con
mi
fe
delante
И
перед
лицом
проблем
с
моей
верой
Aunque
sean
iguales
ya
no
es
como
antes
Даже
если
они
те
же,
это
уже
не
то,
что
было
раньше
Ahora
estás
para
guiarme
Теперь
ты
здесь,
чтобы
направлять
меня
Solo
no
me
dejes
alejarme
Только
не
дай
мне
уйти
от
тебя
Porque
esa
no
era
mi
mirada
Потому
что
это
был
не
мой
взгляд
Ya
no
quiero
preocupar
a
mamá
Я
больше
не
хочу
волновать
маму
Solo
quiero
palpar
otra
oportunidad
más
Я
просто
хочу
почувствовать
еще
один
шанс
Dime
Dios
si
estoy
en
lo
correcto
Скажи
мне,
Боже,
прав
ли
я
Quiero
ser
lo
menos
imperfecto
Я
хочу
быть
менее
несовершенным
Solo
quiero
tu
paz
porque
Я
просто
хочу
твоего
спокойствия,
потому
что
I
can't
go
back
a
esos
días,
no
Я
не
могу
вернуться
в
те
дни,
нет
Con
el
alma
tan
vacía
С
такой
пустой
душой
I
can′t
go
back
Я
не
могу
вернуться
Ni
siquiera
pa'
pensar
Даже
чтобы
подумать
I
can′t
go
back
a
esos
días,
no
Я
не
могу
вернуться
в
те
дни,
нет
Con
el
alma
tan
vacía
С
такой
пустой
душой
I
can't
go
back
Я
не
могу
вернуться
I
can't
go,
no
no
no
Я
не
могу
вернуться,
нет,
нет,
нет
Perro
ovejero,
can′t
go
back
Овчарка,
не
могу
вернуться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Maraví
Attention! Feel free to leave feedback.