Lyrics and translation Maravi - Ángel
"Hey,
tú
me
proteges
"Милая,
ты
защищаешь
меня
Haces
que
la
depresión
y
la
ansiedad
se
aleje"-
me
decía
Ты
прогоняешь
депрессию
и
тревогу"-
говорила
ты
мне
Que
siempre
le
fui
buena
compañía
Что
всегда
была
хорошей
компанией
Pero
que
ahora
tenía
otro
ángel
que
la
protegía
Но
теперь
у
тебя
есть
другой
ангел-хранитель
Dijeron:
"Dani,
tranquilo,
despierta,
¿qué
estás
diciendo?"
Сказали:
"Дани,
успокойся,
проснись,
что
ты
говоришь?"
Aún
podía
sentir
la
caricia
de
ese
polvo
y
era
fría
Я
ещё
мог
чувствовать
прикосновение
этого
порошка,
и
он
был
холодным
Como
una
conciencia
que
no
es
la
mía
Как
чужое
сознание
Perdí
la
noción
de
todo,
todo
no
es
como
creía
Я
потерял
счёт
времени,
всё
стало
не
таким
как
прежде
Dijeron:
"Dani,
tranquilo,
despierta,
respira
hondo"
Сказали:
"Дани,
успокойся,
проснись,
дыши
глубже"
Sentía
como
un
vacío
dentro
y
era
profundo
Я
чувствовал
пустоту
внутри,
она
была
глубокой
Respondo
con
algo
cortante
como
el
metal
Я
ответил
холодно,
как
металл
Que
agarraba
en
otros
sueños
de
esos
que
parecen
real
Который
я
хватал
в
других
снах,
что
казались
реальностью
¿Dónde
está
el
hilo?
¿Dónde
estás?
Yo
ni
tranquilo
Где
нить?
Где
ты?
Я
далёк
от
спокойствия
A
veces
el
latido
fuerte
se
viste
de
látigo
Иногда
сильное
сердцебиение
становится
хлыстом
La
quería
y
pude
explicarle
el
camino
Я
любил
её
и
мог
указать
ей
путь
Pero
aún
no
conocía
la
forma
de
salir
del
traffic
Но
я
ещё
не
знал,
как
выбраться
из
пробки
Casi
trágico,
un
mundo
mágico
se
imaginó
Почти
трагично,
она
придумала
себе
волшебный
мир
Partimos
el
pan,
un
poco
de
vino
Мы
разломили
хлеб,
выпили
немного
вина
Le
hablaba
de
esperanza
y
del
propósito
por
el
que
Jesús
vino
Я
говорил
ей
о
надежде
и
о
цели,
ради
которой
пришёл
Иисус
Y
ella
amaba
lo
que
le
decía
pero
no
era
fácil,
no
И
она
любила
то,
что
я
говорил,
но
это
было
нелегко,
нет
Siempre
era
un
casi
Это
всегда
было
почти
Ella
cansina
por
la
mochila
del
pesar
que
carga
en
la
rutina,
qué
mal
Она
утомлена
тяжестью
забот,
что
она
носит
в
своей
повседневной
жизни,
как
плохо
Me
dijo:
"Dani,
tú
eres
buena
compañía"
Она
сказала
мне:
"Дани,
ты
хорошая
компания"
Pero
que
no
quería
hacerme
daño
y
que
ya
me
despida
Но
что
не
хочет
причинять
мне
боль
и
чтобы
я
ушёл
Y
una
sonrisa
ocultaba
que
estaba
sufriendo
И
улыбка
скрывала,
что
она
страдала
Porque
vivía
acompañada
de
la
soledad
Потому
что
она
жила
в
одиночестве
Y
su
mirada
les
gritaba
que
estaba
muriendo
И
её
взгляд
кричал
им,
что
она
умирает
Porque
vivía
mal
Потому
что
она
жила
неправильно
Flor
del
suburbio
Цветок
предместья
"No
es
fácil
vestirse
de
blanco
en
terrenos
turbios"
- me
decía
"Нелегко
одеваться
в
белое
на
мутной
почве",
- говорила
она
мне
Que
nunca
tuvo
buenas
compañías
Что
у
неё
никогда
не
было
хорошей
компании
Y
que
lejos
de
la
realidad
el
dolor
se
escondía
И
что
вдали
от
реальности
боль
скрывалась
Le
dije:
"Oye,
tranquila,
despierta,
no
toques
fondo
Я
сказал:
"Эй,
успокойся,
проснись,
не
опускайся
на
дно
Recuerda
que
Dios
te
ama
y
no
eres
del
mundo"
Помни,
что
Бог
любит
тебя,
и
ты
не
от
мира
сего"
Respondió
con
un
beso
corto
como
el
final
Она
ответила
коротким
поцелуем,
как
прощание
Y
desperté
recordando
que
ella
está
durmiendo
en
paz
И
я
проснулся,
вспоминая,
что
она
мирно
спит
¿Dónde
está
el
hilo?
¿Dónde
estás?
Yo
ni
tranquilo
Где
нить?
Где
ты?
Я
далёк
от
спокойствия
A
veces
el
latido
fuerte
se
viste
de
látigo
Иногда
сильное
сердцебиение
становится
хлыстом
"Tuvo
una
reunión
y
ya
estaba
en
camino
"У
неё
была
встреча,
и
она
уже
была
в
пути
Pero
dos
a
mano
armada
aprovecharon
el
tráfico"
Но
два
вооружённых
человека
воспользовались
пробкой"
Pensé:
"¿Quién
soy
yo
pa'
contender
con
Dios?
Я
подумал:
"Кто
я
такой,
чтобы
спорить
с
Богом?
Solo
fui
donde
ella
iba
el
día
que
partió
Я
просто
пошёл
туда,
куда
она
направлялась
в
тот
день,
когда
она
ушла
Llegué,
mencioné
su
nombre
y
un
señor
se
me
acercó,
me
dijo:
Я
пришёл,
назвал
её
имя,
и
ко
мне
подошёл
человек
и
сказал:
"Vino
hace
un
mes,
la
conocí
en
una
charla
"Она
приходила
месяц
назад,
я
познакомился
с
ней
на
беседе
Al
final
se
arrepintió
y
recibió
a
Jesús
en
su
alma,
hijo
В
конце
концов
она
раскаялась
и
приняла
Иисуса
в
свою
душу,
сын
Nadie
sabe
el
tiempo
en
que
el
Señor
nos
guarda
Никто
не
знает,
когда
Господь
призовёт
нас
Pero
tú
no
te
preocupes
porque
ella
ya
fue
salva"
Но
ты
не
беспокойся,
потому
что
она
уже
спасена"
Y
me
contaban
que
notaban
que
estaba
sonriendo
И
они
рассказывали
мне,
что
замечали,
что
она
улыбалась
Porque
vivía
acompañada
de
la
verdad
Потому
что
она
жила
в
правде
Que
su
mirada
reflejaba
que
estaba
viviendo
Что
её
взгляд
отражал,
что
она
жила
Y
que
quería
amar
И
что
она
хотела
любить
Y
me
contaban
que
notaban
que
estaba
sonriendo
И
они
рассказывали
мне,
что
замечали,
что
она
улыбалась
Porque
vivía
acompañada
de
la
libertad
Потому
что
она
жила
в
свободе
Que
la
extrañaban
pero
que
solo
es
cuestión
de
tiempo
Что
они
скучали
по
ней,
но
это
всего
лишь
вопрос
времени
Y
que
descanse
en
calma
И
да
упокоится
она
с
миром
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Maraví
Attention! Feel free to leave feedback.