Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ラララ♪見つけたよ夢人
Lalala♪
Ich
hab
dich
gefunden,
du
Träumer
瞳見つめれば
映るの
透けるの
心の奥に
Blicke
ich
dir
in
die
Augen,
spiegelt
es
sich
wider,
wird
durchsichtig,
tief
in
deinem
Herzen
言葉の嘘
すぐ分かるの瞳見つめれば
Die
Lügen
deiner
Worte
erkenne
ich
sofort,
blicke
ich
dir
in
die
Augen
映るの
届くよ
心の奥
Es
spiegelt
sich
wider,
es
erreicht
dich,
tief
in
deinem
Herzen
もう忘れたの?
呼吸してること
Hast
du
es
schon
vergessen?
Dass
du
atmest.
記憶、幻想、今いる場所
Erinnerungen,
Illusionen,
der
Ort,
an
dem
du
jetzt
bist
思い出して
あの頃の想い
人は皆
塗り替えてく
Erinnere
dich
an
die
Gefühle
von
damals,
alle
Menschen
malen
sie
neu.
朝も夜も動き出すよ
瞬く間に消えゆく世界
Morgens
wie
nachts
gerät
es
in
Bewegung,
die
Welt,
die
im
Augenblick
vergeht.
輪廻にたゆたう
たった一つの未来を作ってくよ
Im
Kreislauf
der
Wiedergeburt
treibend,
erschaffe
ich
eine
einzige
Zukunft.
ラララ♪群青の夜が来ても
Lalala♪
Selbst
wenn
die
tiefblaue
Nacht
kommt,
灯りが差し込むその日が
見えるの
心の奥
den
Tag,
an
dem
Licht
einfällt,
sehe
ich,
tief
in
deinem
Herzen.
すぐ忘れるの
呼吸してること
Du
vergisst
schnell,
dass
du
atmest.
扉、自由、今いる場所
Türen,
Freiheit,
der
Ort,
an
dem
du
jetzt
bist.
走り出した
あの頃の想い
人は皆
散ってゆくの
Die
Gefühle
von
damals
sind
losgelaufen,
alle
Menschen
verstreuen
sich.
朝も夜も動き出すよ
身体中に染み込んでく
Morgens
wie
nachts
gerät
es
in
Bewegung,
durchdringt
den
ganzen
Körper.
輪廻にたゆたう
たった一つの未来を探してるよ
Im
Kreislauf
der
Wiedergeburt
treibend,
suche
ich
eine
einzige
Zukunft.
朝も夜も動き出すよ
瞬く間に消えゆく世界
Morgens
wie
nachts
gerät
es
in
Bewegung,
die
Welt,
die
im
Augenblick
vergeht.
輪廻にたゆたう
たった一つの未来を作ってくよ
Im
Kreislauf
der
Wiedergeburt
treibend,
erschaffe
ich
eine
einzige
Zukunft.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kikuchi Tatsuya, Okajima (pka Micco) Mikiko
Album
虹色ハミング
date of release
06-02-2008
Attention! Feel free to leave feedback.