Marble - いつか明ける空へ - translation of the lyrics into German

いつか明ける空へ - Marbletranslation in German




いつか明ける空へ
Dem Himmel entgegen, der eines Tages aufklaren wird
意地っぱりだよね、二人とも。
Wir sind beide stur, nicht wahr?
日常の些細な傷 気にしないで
Kümmer dich nicht um die kleinen Wunden des Alltags.
こんにちは、さようなら。
Hallo, auf Wiedersehen.
あっさりした世の中で
In einer so unkomplizierten Welt,
生きてく力 持ってなきゃね。
müssen wir die Kraft haben zu leben, nicht wahr?
君の強い心 刺激になってるけど
Dein starkes Herz ist eine Inspiration für mich, aber
今日は弱い君を、包んであげるから。
heute werde ich dich in deiner Schwäche umarmen.
三日月の夜 覚めない夢の途中で
In einer Nacht des zunehmenden Mondes, mitten in einem Traum, aus dem ich nicht erwache,
冷たい溜め息 かじかむ指に
ein kalter Seufzer auf erstarrten Fingern,
溶けてく鼓動を
ein schmelzender Herzschlag.
泣きたい時は 素直に涙ひとつぶ
Wenn du weinen willst, lass ehrlich eine Träne fließen.
夕闇吹きかけ消してしまおう
Lass uns sie ins Abenddunkel pusten und verschwinden lassen,
いつか明ける空の下へ
unter dem Himmel, der eines Tages aufklaren wird.
どうしようもなくて電話した
Ich konnte nicht anders und rief dich an.
君の声温かくて ふとじんわり積もる
Deine Stimme war so warm, und plötzlich sammelt sich Wärme sanft in mir.
ずっと変わらずに、こんな二人でいたい。
Ich möchte, dass wir für immer so bleiben, unverändert.
今日はそばにいて。ごめんね、、、ありがとう。
Bleib heute bei mir. Entschuldige... danke.
満月の夜 切ない夢の途中で
In einer Vollmondnacht, mitten in einem schmerzhaften Traum,
君の横でちょっと
neben dir, nur ein wenig,
ひと休みしよう 和んだ空気で
lass uns in der beruhigenden Atmosphäre eine kleine Pause machen.
泣きたい時は 素直に涙ひとつぶ
Wenn du weinen willst, lass ehrlich eine Träne fließen.
朝になる前に、忘れてしまおう
Bevor der Morgen kommt, lass es uns vergessen,
いつか明ける空の下へ
unter dem Himmel, der eines Tages aufklaren wird.
三日月の夜 覚めない夢の途中で
In einer Nacht des zunehmenden Mondes, mitten in einem Traum, aus dem ich nicht erwache,
冷たい溜め息 かじかむ指に
ein kalter Seufzer auf erstarrten Fingern,
溶けてく鼓動を
ein schmelzender Herzschlag.
泣きたい時は 素直に涙ひとつぶ
Wenn du weinen willst, lass ehrlich eine Träne fließen.
夕闇吹きかけ消してしまおう
Lass uns sie ins Abenddunkel pusten und verschwinden lassen,
いつか明ける空の下へ
unter dem Himmel, der eines Tages aufklaren wird.
ラララ
Lalala





Writer(s): 菊池達也


Attention! Feel free to leave feedback.