Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝はやってくる、short film のように。
The morning will come, just like a short film.
昨日失恋して
涙いっぱい流して
泣きじゃくったら
Yesterday
I
lost
my
love
and
cried
so
much
that
the
tears
poured
down
my
face
涙も枯れた
君のアドレス
消そうとして消せない自分
Now
the
tears
have
run
dry
and
I'm
trying
to
delete
your
address,
but
I
can't
let
go
嫌になるけれど
いつか消せる日が来ると思うから
そう願ってる
It's
a
pain,
but
I
know
that
someday
I'll
be
able
to
delete
it,
so
I'll
keep
wishing
未完成の未来
行き場の無い想い
君への想い
An
incomplete
future,
nowhere
to
put
my
feelings,
my
feelings
for
you
飛ばして壊れろ
飛んでかないけど、、、
Fly
away
and
break,
but
they
won't
fly
away...
だから最上級のmusic流して
音に溺れるんだ
そして辿り着く場所探して
So
I
play
the
best
music
and
let
the
sound
drown
me,
and
I'll
find
my
destination
委ねる心で
何処へ行くの?
誰も分からないよ
With
an
open
heart,
where
will
I
go?
No
one
knows
I
don′t
know
You
don't
know
I
don't
know,
you
don't
know
何もしなくても
朝はやってくる
一歩進め
Even
if
I
do
nothing,
the
morning
will
come,
so
take
a
step
forward
そして朝は来る
太陽は沈む
時は流れてくから
And
the
morning
will
come,
the
sun
will
set,
and
time
will
flow
on
Short
filmのような人生を
あっという間に
My
life
is
like
a
short
film,
it
will
pass
by
in
a
flash
掴みたい未来は
たくさんあるよ
魔法使って
There
are
many
futures
I
want
to
grasp,
with
magic
手に入れるんだ
そんなことはない、、、
I'll
get
them,
but
that's
not
how
it
works...
だから最上級のmusic流して
音に溺れるんだ
この時間が一番
宝石
So
I
play
the
best
music
and
let
the
sound
drown
me,
this
time
is
the
most
precious
委ねる心で
何処まで行ける?
誰も分からないよ
With
an
open
heart,
how
far
can
I
go?
No
one
knows
I
don′t
know
You
don't
know
I
don't
know,
you
don't
know
何も知らなくても
朝はやってくる
ひとつ知ろう
Even
if
I
know
nothing,
the
morning
will
come,
so
let's
learn
something
そして朝は来る
太陽は沈む
時は容赦ないから
And
the
morning
will
come,
the
sun
will
set,
and
time
will
be
relentless
Short
filmのような人生を
どう描くかを
How
to
paint
my
life
like
a
short
film
委ねる心で
何処へ行くの?
誰も分からないよ
With
an
open
heart,
where
will
I
go?
No
one
knows
I
don't
know
You
don′t
know
I
don't
know,
you
don't
know
何もしなくても
朝はやってくる
一歩進め
Even
if
I
do
nothing,
the
morning
will
come,
so
take
a
step
forward
そして朝は来る
太陽は沈む
時は流れてくから
And
the
morning
will
come,
the
sun
will
set,
and
time
will
flow
on
Short
filmのような人生を
あっという間に
My
life
is
like
a
short
film,
it
will
pass
by
in
a
flash
探し出した夢は壊れて
涙流して
泣きじゃくったら
The
dream
I
found
was
shattered,
and
I
cried
and
wept
涙も枯れた
だけど少し大人になって
My
tears
eventually
dried
up,
and
I
became
a
little
more
mature
健康な自分
それでいいじゃないか。
I'm
healthy
and
that's
enough,
isn't
it?
いつか見える日が来ると思うから
そう願ってる
Someday
the
sun
will
shine,
so
I'll
keep
wishing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 菊池達也
Album
風道花うた
date of release
06-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.