Marble - 綿帽子 - translation of the lyrics into German

綿帽子 - Marbletranslation in German




綿帽子
Wattehaube
儚い世界 終わりある 続ける世界 何処までも
Vergängliche Welt, die ein Ende hat. Eine Welt, die weitergeht, wohin auch immer.
ゆらりゆらり 飛びたいな ゆらりゆらり 飛んでゆく
Sanft schwebend möchte ich fliegen. Sanft schwebend fliege ich davon.
夢見ること 止めたなら 飛ばなくていいの知ってても
Auch wenn ich weiß, dass ich nicht fliegen müsste, wenn ich aufhörte zu träumen.
ふわりふわり 飛びたいな ふわりふわり 飛んでゆく
Leicht und sanft möchte ich fliegen. Leicht und sanft fliege ich davon.
綿帽子 無限 小さな身体今 解き放て未来
Wattehaube, unendlich. Mein kleiner Körper, gib nun die Zukunft frei.
※さぁ、飛んでゆけ空へ
※Nun, flieg davon, zum Himmel!
終りのない欲望の宇宙に
In das Universum endloser Begierde.
辿り着くあの場所へ
Zu jenem Ort, den ich erreichen werde.
上昇気流乗っていければ
Wenn ich nur den Aufwind nehmen könnte.
君のもとへ 空の向こうへ
Zu dir, jenseits des Himmels.
夜の向こうへ 出逢えるかな...?※
Jenseits der Nacht, werde ich dich wohl treffen können...?※
灯した世界 終わりある 揺らめく世界何処までも
Erleuchtete Welt, die ein Ende hat. Flackernde Welt, wohin auch immer.
ふわりふわり 飛びたいな ふわりふわり 飛んでゆく
Leicht und sanft möchte ich fliegen. Leicht und sanft fliege ich davon.
綿帽子 一つ 近くていいの? まだ、遠くへ行くか?
Eine Wattehaube. Ist es in Ordnung, so nah bei dir zu sein? Oder soll ich noch weiter fort?
さぁ、飛んでゆけ空へ
Nun, flieg davon, zum Himmel!
偽りのない欲望の宇宙に
In das Universum wahrhaftiger Begierde.
辿り着くあの場所へ
Zu jenem Ort, den ich erreichen werde.
暗闇さへ、突っ切ってけば
Selbst wenn ich die Dunkelheit durchbreche.
君のもとへ 空の向こうへ
Zu dir, jenseits des Himmels.
夜の向こうへ 出逢えるはず...
Jenseits der Nacht, werde ich dich sicher treffen...
(※くり返し)
(※Wiederholung)





Writer(s): Micco, 菊池 達也, 菊池 達也, micco


Attention! Feel free to leave feedback.