Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Stay (Röyksopp remix)
Bitte Bleib (Röyksopp Remix)
If
I
got
down
on
my
knees
and
I
pleaded
with
you
Wenn
ich
vor
dir
auf
die
Knie
fiele
und
dich
anflehen
würde,
Not
to
go
but
to
stay
in
my
arms
nicht
zu
gehen,
sondern
in
meinen
Armen
zu
bleiben,
Would
you
walk
out
the
door
like
you
did
once
before?
würdest
du
dann
zur
Tür
hinausgehen,
wie
du
es
schon
einmal
getan
hast?
This
time
be
different
please
stay
Diesmal
sei
anders,
bitte
bleib,
If
I
called
out
your
name
like
a
prayer
Wenn
ich
deinen
Namen
wie
ein
Gebet
riefe,
Would
you
leave
me
alone
in
my
fear
würdest
du
mich
dann
allein
in
meiner
Angst
lassen?
Knowing
I
need
you
so,
would
you
still
turn
and
go?
Wissend,
dass
ich
dich
so
brauche,
würdest
du
dich
trotzdem
abwenden
und
gehen?
This
time
be
different
please
stay
Diesmal
sei
anders,
bitte
bleib,
Don't
go
please
stay
geh
nicht,
bitte
bleib.
I
loved
you
before
I
even
knew
your
name
Ich
liebte
dich,
bevor
ich
deinen
Namen
überhaupt
kannte,
And
I
wanted
to
give
you
my
heart
und
ich
wollte
dir
mein
Herz
schenken.
So
you
came
back
after
leaving
me
one
time
Also
kamst
du
zurück,
nachdem
du
mich
einmal
verlassen
hattest,
Oh
I
knew,
oh
how
I
knew
Oh,
ich
wusste,
oh
wie
ich
wusste,
That
the
heartache
would
start
dass
der
Herzschmerz
beginnen
würde.
If
I
called
out
your
name
like
a
song
Wenn
ich
deinen
Namen
wie
ein
Lied
riefe,
Which
was
written
for
you
and
you
alone
das
nur
für
dich
geschrieben
wurde,
Would
you
still
hurt
my
pride
würdest
du
dann
immer
noch
meinen
Stolz
verletzen,
Baby
yeah
till
I
cried
Baby,
ja,
bis
ich
weinte?
This
time
be
different
please
stay
Diesmal
sei
anders,
bitte
bleib,
Don't
go
please
stay
geh
nicht,
bitte
bleib.
You
know
I'll
always
love
you
darling
Du
weißt,
ich
werde
dich
immer
lieben,
Liebling,
Please
stay
don't
go
bitte
bleib,
geh
nicht,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burt F. Bacharach, Bob Hilliard
Album
DJ-Kicks
date of release
19-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.