Marc Almond - A Love Outgrown - translation of the lyrics into German

A Love Outgrown - Marc Almondtranslation in German




A Love Outgrown
Eine Überwundene Liebe
When I was seventeen
Mit siebzehn Jahren
I was chasing after dreams
Jagte ich Träumen nach
In southport
In Southport
I had to get away
Ich musste entfliehen
Or end up in a nursing home alone
Sonst im Altersheim allein landen
When I was seventeen
Mit siebzehn Jahren
I had a special love
Hatt' ich besondere Liebe
And southport
Und Southport
Didn't seem a bad place after all
Schien gar kein schlechter Ort
On the promenade
Am Boulevard
The carnival facade is peeling
Blättert die Vergnügungsfassade
And the floral clock
Und die Blumenuhr
Has stopped a moment caught in time
Steht gefangen, angehalten
Such a sad decay
Solcher traurig Schimmel
Well, it's something like the way I'm feeling
Erinnert an mein Fühlen
For such a dream so big
Denn für so großen Traum
Southport seemed a little bit too small
War Southport schlicht zu klein
And I was still naive
Ich war noch unbedarft
I really did believe in magic
Glaubte wahrlich ans Magische
Thought I had found a love
Meinte Liebe gefund'n
And treasured it above all else
Hob sie über alles
But then I looked beyond
Doch dann sah ich fern
I saw another life was waiting
Ein andres Leben wartete
I was chasing after dreams
Ich jagte meinen Träumen
I had to find them by myself
Musste sie ganz allein finden
I hope you understand
Versteh es bitte
Such a love could never be
Solche Liebe könnte nie sein
The sea has turned my soul
Das Meer formt meine Seele
And it aches to be free
Die sich nach Freiheit sehnt
I will always think
Ich werd' immer denken
Of southport at the fair
An Southport auf dem Fest
Summer on the beach
Sommertage am Strand
The fun that we had there
Den Spaß, den wir hatt'n
With southport in my mind
Southport im Sinn
But las vegas in my heart
Doch Las Vegas im Herzen
I set out to search for the stars
Machte mich auf zu den Sternen
But every dream I dream
Doch jeder Traum den ich
Follows where you've been
Folgt deiner Spur
And it's tearing my heart apart
Reißt mir mein Herz entzwei
When I was seventeen
Mit siebzehn Jahren
I left to find my dream
Zog ich los, suchte Traum
From southport
Fort von Southport
January came
Januar kam
I blame myself for out goodbyes
Ich geb' mir die Schuld für Lebewohl
Nothing is so sad
Nichts ist so betrübt
As the sea side out of season
Wie die Küste außer Saison
And nothing is so sad
Und nichts ist so betrübt
As you and i
Wie du und ich
When I was seventeen
Mit siebzehn Jahren
I was chasing after dreams
Jagte ich Träumen nach
In southport
In Southport
I had to get away
Ich musste entfliehen
Or end up in a nursing home alone
Sonst im Altersheim allein landen
And now it seems I'd never been
Und nun scheint's, ich war niemals
A boy of seventeen
Ein Junge von siebzehn
In southport
In Southport
It didn't last
Es hielt nicht stand
A lifetime passed
Ein Leben verging
A love outgrown
Eine überwundene Liebe
Was it all a dream
War alles nur Traum
Or was it all for real
Oder war es auch echt
I'm standing on the pier
Ich steh' am Steg hier
I'm trying not to feel
Versuch' nicht zu fühlen
The tears are in my eyes
Tränen trüben den Blick
Your face is in the sand
Dein Angesicht im Sand
I'm trying to look down
Ich blicke hinab
I'm reaching out my hand
Streck meine Hand aus
I'm falling to the wind
Ich fall' windwärts
I'm waiting for the sea
Warte auf die See
But the sea is never in
Doch die See kommt nicht rein
It's never in for me
Nie kommt sie für mich
In southport
In Southport
(It's never in for me)
(Nie kommt sie für mich)
(Repeat and fade)
(Wiederholen und ausblenden)





Writer(s): Marc Almond, William Martin Vincent Mcgee


Attention! Feel free to leave feedback.