Marc Almond - If You Go Away (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marc Almond - If You Go Away (Live)




If you go away
Если ты уйдешь ...
On this summer's day
В этот летний день
Then you might as well take the sun away
Тогда ты можешь с таким же успехом забрать солнце.
All the birds that flew in the summer sky
Все птицы, что летали в летнем небе.
When our love was new
Когда наша любовь была новой.
And our hearts were high
И наши сердца были высоко.
And the day was young
И день был молод.
And the nights were long
И ночи были длинными.
The trees stood still for the night birds song
Деревья замерли в ожидании пения ночных птиц.
If you go away
Если ты уйдешь ...
If you go away
Если ты уйдешь ...
If you go away
Если ты уйдешь ...
And if you stay
И если ты останешься ...
I'll make you a day
Я устрою тебе денек.
Like no day has been
Как будто и дня не было.
Or will be again
Или будет снова.
I'll sail on the sun
Я поплыву по солнцу.
I'll ride on the rain
Я поеду верхом на Дожде.
I'll talk to the trees
Я поговорю с деревьями.
And I'll worship the wind
И я буду поклоняться ветру.
But if you go
Но если ты уйдешь ...
I'll understand
Я все пойму.
Leave me just enough love
Оставь мне достаточно любви.
To fill up my hand
Чтобы заполнить мою руку.
If you go away
Если ты уйдешь ...
If you go away
Если ты уйдешь ...
If you go away
Если ты уйдешь ...
If you go away
Если ты уйдешь ...
As I know you will
Как я знаю, так и будет.
You must tell the world to stop turning, turning
Ты должен сказать миру, чтобы он перестал вращаться, вращаться.
Til you return again
Пока ты не вернешься снова
If you ever do
Если ты когда нибудь это сделаешь
For what good is love
Ибо что хорошего в любви
Without loving you
Не любя тебя.
Let me tell you now
Позволь мне сказать тебе сейчас
As you turn to go
Когда ты поворачиваешься чтобы уйти
I'll be dying slowly
Я буду медленно умирать.
Til your next hello
До твоего следующего привета
If you go away
Если ты уйдешь ...
If you go away
Если ты уйдешь ...
If you go away
Если ты уйдешь ...
But if you stay,
Но если ты останешься,
I'll make you a night
Я устрою тебе ночлег.
Like no night has been
Как будто никакой ночи не было.
Or will be again
Или будет снова.
I'll sail on you smile
Я поплыву на твоей улыбке.
I'll ride on your touch
Я оседлаю твое прикосновение.
Oh, I'll talk to your eyes
О, я поговорю с твоими глазами.
How I love them so much
Как же я их люблю!
But if you go
Но если ты уйдешь ...
I won't cry
Я не буду плакать.
For the good is gone
Ибо все хорошее ушло.
In the word "goodbye"
В слове "прощай"
If you go away
Если ты уйдешь ...
Please don't go away
Пожалуйста не уходи
Please don't go away
Пожалуйста не уходи
Please don't leave me
Пожалуйста, не оставляй меня.
I won't cry anymore
Я больше не буду плакать.
I won't talk anymore
Я больше не буду говорить.
I'll hide in your room
Я спрячусь в твоей комнате.
And I'll watch you
И я буду наблюдать за тобой.
As you dance and you smile
Когда ты танцуешь и улыбаешься
And I'll listen a while
И я немного послушаю.
As you sing and you laugh
Когда ты поешь и смеешься
Please let me become
Пожалуйста, позволь мне стать ...
The shadow of your shadow
Тень твоей тени
The shadow of your hand
Тень твоей руки ...
The shadow of your glass
Тень от твоего стекла
On this shadow of a man
На этой тени человека
Please don't leave me
Пожалуйста, не оставляй меня.
Please stay
Пожалуйста останься
Please don't go away
Пожалуйста не уходи
And if you stay
И если ты останешься ...
I'll make you a day
Я устрою тебе денек.
Like no day has been
Как будто и дня не было.
Or will be again
Или будет снова.
I'll sail on the sun
Я поплыву по солнцу.
I'll ride on the rain
Я поеду верхом на Дожде.
I'll talk to the trees
Я поговорю с деревьями.
And I'll worship the wind
И я буду поклоняться ветру.
But if you go
Но если ты уйдешь ...
I'll understand
Я все пойму.
Leave me just enough love
Оставь мне достаточно любви.
To fill up my hand
Чтобы заполнить мою руку.
If you go away
Если ты уйдешь ...
Please don't go away
Пожалуйста не уходи
Please don't go away
Пожалуйста не уходи





Writer(s): Jacques Brel, Rod Mckuen


Attention! Feel free to leave feedback.