Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Exhibitionist
Der Exhibitionist
You're
a
fabulous
monster
Du
bist
ein
fabelhaftes
Monster
In
a
sideshow
of
excess
In
einer
Nebenattraktion
des
Exzesses
Something
like
a
bearded
lady
So
etwas
wie
eine
bärtige
Dame
In
an
elegant
Dior
dress
In
einem
eleganten
Dior-Kleid
You've
the
glamour
of
a
killer
Du
hast
den
Glamour
eines
Killers
Walking
in
the
shade
Schreitend
im
Schatten
With
your
underage
criminal
lover
Mit
deinem
minderjährigen
Verbrecher-Liebhaber
Who
has
a
grin
like
a
razor
blade
Der
ein
Grinsen
hat
wie
ein
Rasiermesser
So
stand
tall
Steh
also
aufrecht
And
raise
your
hand
Und
hebe
deine
Hand
If
weird
is
wild
Wenn
seltsam
wild
ist
And
cute
is
bland
Und
niedlich
fade
ist
It's
a
cabaret
Es
ist
ein
Kabarett
A
variety
Eine
Varieté-Show
You're
the
narcissist
Du
bist
der
Narzisst
An
exhibitionist
Ein
Exhibitionist
You
always
understood
Du
hast
stets
verstanden
Ordinary
is
bad
Gewöhnlich
ist
schlecht
Strange
is
good
Seltsam
ist
gut
You're
a
silver-tongued
devil
Du
bist
ein
teuflisch
redegewandter
A
chimera
and
a
fool
Mischwesen
und
ein
Narr
A
deviant
and
a
lipstick
thief
Ein
Abweichler
und
ein
Lippenstiftdieb
The
epitome
of
cool
Die
Verkörperung
von
Coolness
So
stand
tall
Steh
also
aufrecht
And
raise
your
hand
Und
hebe
deine
Hand
If
weird
is
wild
Wenn
seltsam
wild
ist
And
cute
is
bland
Und
niedlich
fade
ist
It's
a
cabaret
Es
ist
ein
Kabarett
A
variety
Eine
Varieté-Show
You're
the
narcissist
Du
bist
der
Narzisst
An
exhibitionist
Ein
Exhibitionist
You
always
understood
Du
hast
stets
verstanden
Ordinary
is
bad
Gewöhnlich
ist
schlecht
Strange
is
good
Seltsam
ist
gut
Stand
naked
to
the
public
Steh
nackt
vor
dem
Publikum
A
nude
epiphany
Eine
nackte
Offenbarung
You're
inter-sex
and
outer-sex
Du
bist
intergeschlechtlich
und
außergeschlechtlich
Extreme
androgyny
Extreme
Androgynität
So
come
all
you
fabulous
monsters
Kommt
also
alle
her
ihr
fabelhaften
Monster
And
all
you
glamorous
freaks
Und
ihr
glamourösen
Freaks
Total
exhibitionism
is
the
Totaler
Exhibitionismus
ist
das
Nature
of
the
beast
Wesen
des
Biests
From
the
catwalk
to
the
sidewalk
Vom
Laufsteg
zum
Gehweg
Break
free
from
your
leash
Brich
los
von
deiner
Leine
We
can
marvel
at
your
surface
Wir
können
deine
Oberfläche
bewundern
While
you
hide
what's
underneath
Während
du
verbirgst
was
darunter
liegt
So
stand
tall
Steh
also
aufrecht
And
raise
your
hand
Und
hebe
deine
Hand
If
weird
is
wild
Wenn
seltsam
wild
ist
And
cute
is
bland
Und
niedlich
fade
ist
It's
a
cabaret
Es
ist
ein
Kabarett
A
variety
Eine
Varieté-Show
You're
the
narcissist
Du
bist
der
Narzisst
An
exhibitionist
Ein
Exhibitionist
You
always
understood
Du
hast
stets
verstanden
Ordinary
is
bad
Gewöhnlich
ist
schlecht
Strange
is
good
Seltsam
ist
gut
Let's
hear
it
for
the
Dog-faced
Boy
Applaus
für
den
Hundegesichts-Jungen
Three
cheers
for
the
Alligator
Girl
Drei
Hochrufe
für
das
Alligator-Mädchen
We
can
marvel
at
your
surface
Wir
können
deine
Oberfläche
bewundern
While
you
hide
what's
underneath
Während
du
verbirgst
was
darunter
liegt
Strange
is
good
Seltsam
ist
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Taylor Robson, Marc Almond, Arif Ahmet Salih
Album
Varieté
date of release
07-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.