Lyrics and translation Marc And The Mambas - A Million Manias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
always
in
the
punch
grey
morning
И
всегда
в
пунше
серое
утро
Coffee
cold,
toast
and
all
Холодный
кофе,
тосты
и
все
такое.
Orange
marmalade
like
old
shoe
leather
Апельсиновый
мармелад,
похожий
на
старую
обувную
кожу.
I
down
the
vitamins
Я
проглотил
витамины.
To
purify
the
several
sins
Чтобы
очистить
несколько
грехов.
That
help
to
hold
my
shattered
soul
together
Это
помогает
держать
мою
разбитую
душу
вместе.
Mind
troubled
with
a
million
things
В
голове
миллион
проблем.
The
taxi-driver
starts
to
sing
Таксист
начинает
петь.
One
of
my
songs,
one
that
I
like
Одна
из
моих
песен,
которая
мне
нравится.
The
least,
he
says:
По
крайней
мере,
он
говорит:
"That
was
the
only
one
I
liked"
-Это
единственное,
что
мне
понравилось.
My
face
cracks,
my
misery
Мое
лицо
трескается,
мое
страдание.
Increased
all
my
misery
Усилились
все
мои
страдания.
All
my
misery
Все
мои
страдания
...
A
million
manias
everyday
Миллион
маний
каждый
день.
To
keep
my
sanity
at
bay
Чтобы
не
потерять
рассудок.
A
million
manias
to
make
me
suffer
Миллион
маний,
чтобы
заставить
меня
страдать.
The
phone
ring
constantly
Телефон
постоянно
звонит.
I
feel
the
need
to
throw
a
fit
Мне
хочется
закатить
истерику.
Or
throw
the
′phone
Или
выкинуть
телефон
It
hits
the
wall
Он
ударяется
о
стену.
I
hit
my
head
and
fall
Я
ударяюсь
головой
и
падаю.
And
shrivel
up
to
several
inches
small
И
сморщиться
до
нескольких
дюймов.
There's
a
voice
in
my
right
ear
В
моем
правом
ухе
звучит
голос.
A
voice
in
my
left
ear
Голос
в
моем
левом
ухе.
It′
getting
hard
to
hear
Становится
все
труднее
слышать,
And
claustrophobia
smothers
me
with
fear
и
Клаустрофобия
душит
меня
страхом.
I
need
a
gun
to
blow
my
brains
Мне
нужен
пистолет,
чтобы
вышибить
себе
мозги.
I'll
blow
out
the
brains
Я
вышибу
тебе
мозги.
Of
any
sucker
standing
in
my
way
today
Любого
лоха,
стоящего
на
моем
пути
сегодня.
Shoot,
shoot
Стреляй,
стреляй!
Shoot,
shoot
Стреляй,
стреляй!
Shoot,
shoot
Стреляй,
стреляй!
A
million
manias
everyday
Миллион
маний
каждый
день.
To
keep
my
sanity
at
bay
Чтобы
не
потерять
рассудок.
A
million
manias
to
make
me
suffer
Миллион
маний,
чтобы
заставить
меня
страдать.
A
million
manias
weigh
me
down
Миллионы
маний
тянут
меня
вниз.
Neurosis
forcing
me
to
drown
Невроз
заставляет
меня
тонуть.
This
couldn't
happen
to
Этого
не
могло
случиться.
Any-other
dog
or
is
mother,
brother
Любая
другая
собака
или
это
мама,
брат
I′m
pulled
each
way
by
wild
dogs
Меня
тащат
в
разные
стороны
дикие
собаки.
And
I
sway
just
like
a
corpse
upon
a
rope
И
я
раскачиваюсь,
как
труп
на
веревке.
Turning
green
with
nausea
Зеленеет
от
тошноты.
And
a
shade
of
white
with
anger
И
оттенок
белого
от
гнева.
A
touch
of
purple
right
round
the
throat
Прикосновение
пурпура
прямо
к
горлу.
Then
wallow
in
my
sea
of
doom
А
потом
погрязни
в
моем
море
гибели.
A
stretch
out
in
a
brightened
tomb
Растянувшись
в
освещенной
могиле
A
man
in
grey
to
come
and
get
me
soon
Человек
в
сером
скоро
придет
и
заберет
меня.
Come
and
get
me
Приди
и
забери
меня.
Come
and
get
me
soon
Приди
и
забери
меня
поскорее.
A
rhapsody
of
suffering
Рапсодия
страдания.
As
a
thousand
wailing
souls
Как
тысяча
плачущих
душ.
Hold
out
their
hand
Протяните
им
руку
For
bits
of
me
Ради
кусочков
меня.
To
pin
up
as
morbid
mementoes
in
their
rooms
Чтобы
приколоться
как
болезненные
сувениры
в
их
комнатах
And
my
head
bangs
on
the
table
И
моя
голова
бьется
о
стол.
And
my
fist
hammers
the
door
И
мой
кулак
колотит
в
дверь.
I
sprawl
back
in
the
socket
Я
откидываюсь
на
сиденье.
And
my
friends
ask
me
to
stop
it
И
мои
друзья
просят
меня
прекратить
это.
And
my
cheeks
explode
И
мои
щеки
взрываются.
And
my
teeth
chewed
out
on
the
floor
И
мои
зубы
грызли
пол.
Then
I
pick
up
all
the
pieces
and
put
them
back
together
Затем
я
собираю
все
кусочки
и
складываю
их
вместе.
There′s
a
fight
there
up
ahead
and
an
angry
curse
Там,
впереди,
идет
бой
и
раздаются
злые
проклятия.
"Fuck
you
baby"
"Пошел
ты,
детка".
I
wait
for
this
prescription
Я
жду
этого
рецепта.
And
a
hundred
contradictions
И
сотня
противоречий.
And
I
take
the
lot
for
better
or
for
worse
И
я
принимаю
все
к
лучшему
или
к
худшему.
Bang,
bang,
bang
Бах-бах
- бах!
Hammer,
hammer,
hammer
Молоток,
молоток,
молоток
Bang,
bang,
bang
Бах-бах
- бах!
Hammer,
hammer,
hammer
Молоток,
молоток,
молоток
Bang,
bang,
bang
Бах-бах
- бах!
Hammer,
hammer,
hammer
Молоток,
молоток,
молоток
Bang,
bang,
bang
Бах-бах
- бах!
Hammer,
hammer,
hammer
Молоток,
молоток,
молоток
Bang,
bang,
bang
Бах-бах
- бах!
Hammer,
hammer,
hammer
Молоток,
молоток,
молоток
Bang,
bang,
bang
Бах-бах
- бах!
Hammer,
hammer,
hammer
Молоток,
молоток,
молоток
A
million
manias
everyday
Миллион
маний
каждый
день.
To
keep
my
sanity
at
bay
Чтобы
не
потерять
рассудок.
A
million
manias
to
make
me
suffer
Миллион
маний,
чтобы
заставить
меня
страдать.
A
million
manias
weigh
me
down
Миллионы
маний
тянут
меня
вниз.
Neurosis
forcing
me
to
drown
Невроз
заставляет
меня
тонуть.
This
couldn't
happen
to
any-other
Это
не
могло
случиться
ни
с
кем
другим.
Dog
or
his
mother,
brother
Собака
или
его
мать,
брат
Oh
a
million
manias
О
миллион
маний
I
need
a
gun
Мне
нужен
пистолет.
I
need
a
gun
Мне
нужен
пистолет.
Oh
a
million
manias
О
миллион
маний
I
need
a
gun
to
blow
my
brains
Мне
нужен
пистолет,
чтобы
вышибить
себе
мозги.
I′ll
blow
out
the
brains
Я
вышибу
тебе
мозги.
Of
any
sucker
standing
in
my
way
today
Любого
лоха,
стоящего
на
моем
пути
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARC ALMOND, JAMES GEORGE THIRLWELL
Attention! Feel free to leave feedback.