Lyrics and translation Marc Anthony - No Sabes Como Duele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sabes Como Duele
Ты не знаешь, как больно
Otra
noche
que
promete
ser
igual
de
cruel
para
mí
corazón
Ещё
одна
ночь,
которая
обещает
быть
такой
же
жестокой
к
моему
сердцу
Una
más
que
pasaré
sin
escuchar
tu
voz
Ещё
одна
ночь,
которую
я
проведу,
не
слыша
твоего
голоса
Otra
dosis
de
agonía
yo
sin
encontrar
alguna
solución
Ещё
одна
доза
агонии,
и
я
не
могу
найти
никакого
решения
Todo
me
recuerda
a
ti
en
esta
habitación
Всё
в
этой
комнате
напоминает
мне
о
тебе
¡Eeh,
eeh,ey!
Э-э,
э-э,
эй!
Esta
casa
que
ha
vivido
en
carne
propia
nuestro
amor
Этот
дом,
который
во
плоти
пережил
нашу
любовь
Cada
cuadro
que
pusimos,
el
jarrón
junto
al
sillón
Каждая
картина,
которую
мы
повесили,
ваза
рядом
с
креслом
Las
caricias
que
nos
dimos
antes
de
decir
adiós
Ласки,
которыми
мы
обменивались,
прежде
чем
сказать
прощай
Y
está
foto,
la
primera
de
los
dos
И
эта
фотография,
наша
первая
No
sabes
cómo
duele
la
vida
Ты
не
знаешь,
как
больно
жить
No
sabes
cómo
duele
tú
adiós
Ты
не
знаешь,
как
больно
от
твоего
прощания
Yo
sé
que
ni
siquiera
imaginas
Я
знаю,
что
ты
даже
не
представляешь
El
daño
que
me
has
hecho,
mi
amor
Какой
вред
ты
мне
причинила,
моя
любовь
No
sabes
cómo
duele
perderte
Ты
не
знаешь,
как
больно
тебя
терять
No
sabes
cómo
duele
aceptar
Ты
не
знаешь,
как
больно
принять
Qué
para
mí
es
urgente,
olvidarte
Что
для
меня
крайне
необходимо
тебя
забыть
Y
no
tengo
valor,
para
empezar
И
у
меня
не
хватает
мужества
начать
Otra
noche
que
promete
ser
igual
de
cruel
para
mí
corazón
Ещё
одна
ночь,
которая
обещает
быть
такой
же
жестокой
к
моему
сердцу
Una
más
que
pasaré
sin
escuchar
tu
voz
Ещё
одна
ночь,
которую
я
проведу,
не
слыша
твоего
голоса
Esta
casa
que
ha
vivido
en
carne
propia
nuestro
amor
Этот
дом,
который
во
плоти
пережил
нашу
любовь
Cada
cuadro
que
pusimos,
el
jarrón
junto
al
sillón
Каждая
картина,
которую
мы
повесили,
ваза
рядом
с
креслом
Las
caricias
que
nos
dimos
antes
de
decir
adiós
Ласки,
которыми
мы
обменивались,
прежде
чем
сказать
прощай
Y
está
foto,
la
primera
de
los
dos
И
эта
фотография,
наша
первая
No
sabes
cómo
duele
la
vida
Ты
не
знаешь,
как
больно
жить
No
sabes
cómo
duele
tu
adiós
Ты
не
знаешь,
как
больно
от
твоего
прощания
Yo
sé
que
ni
siquiera
imaginas
Я
знаю,
что
ты
даже
не
представляешь
El
daño
que
me
has
hecho,
mi
amor
Какой
вред
ты
мне
причинила,
моя
любовь
No
sabes
cómo
duele
perderte
Ты
не
знаешь,
как
больно
тебя
терять
No
sabes
cómo
duele
aceptar
Ты
не
знаешь,
как
больно
принять
Qué
para
mí
es
urgente,
olvidarte
Что
для
меня
крайне
необходимо
тебя
забыть
Y
no
tengo
valor,
para
empezar
И
у
меня
не
хватает
мужества
начать
(Duele,
duele,
cómo
duele
la
vida,
duele)
(Больно,
больно,
как
больно
жить,
больно)
No
sabes
cómo
arde
tu
partida
Ты
не
знаешь,
как
жжёт
твой
уход
Tengo
el
alma
destruida,
por
no
tenerte
Моя
душа
разрушена,
потому
что
тебя
нет
рядом
(Duele,
duele,
cómo
duele
le
vida,
duele)
(Больно,
больно,
как
больно
жить,
больно)
No
soy
nada
sin
verte,
me
duele
perderte
Я
ничто
без
тебя,
мне
больно
тебя
терять
¡Ay
como
duele!
Ах,
как
больно!
(Duele,
duele,
cómo
duele
la
vida,
duele)
(Больно,
больно,
как
больно
жить,
больно)
Otra
noche
de
agonía
por
no
tenerte
y
saber
que
no
eres
mía
Ещё
одна
ночь
агонии
от
того,
что
тебя
нет
рядом,
и
ты
не
моя
(Cómo
duele,
tu
no
te
imaginas
como
duele)
(Как
больно,
ты
не
представляешь,
как
больно)
(Tu
no
sabes)
(Ты
не
знаешь)
Tu
no
sabes
cómo
duele
perderte
Ты
не
знаешь,
как
больно
тебя
терять
Tu
no
sabes,
lo
que
es
vivir
sin
verte,
(cómo
duele,
tu
no
te
imaginas
cómo
duele)
Ты
не
знаешь,
что
такое
жить
без
тебя,
(как
больно,
ты
не
представляешь,
как
больно)
(Tu
no
sabes)
(Ты
не
знаешь)
No
soy
nada
sin
tu
amor,
sin
escuchar
tu
voz,
pobre
de
mí
corazón,
(duele)
Я
ничто
без
твоей
любви,
без
твоего
голоса,
бедно
мое
сердце,
(больно)
Tu
partida,
(cómo
duele),
tú,
no
te
imaginas,
(duele)
Твой
уход,
(как
больно),
ты,
не
представляешь,
(больно)
Vida
mía,
(cómo
duele),
no
sabes
cómo
duele
la
vida,
(duele)
Моя
жизнь,
(как
больно),
ты
не
знаешь,
как
больно
жить,
(больно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OMAR ALFANNO
Attention! Feel free to leave feedback.