Lyrics and translation Marc Antoine, M. Pokora & Nyco Lilliu - À nous - extrait de "Robin des Bois"
Hé
les
gars,
allez
viens
Эй,
ребята,
идите
сюда
C'est
à
nous
maintenant,
on
est
ensemble
Теперь
это
наше,
мы
вместе
S'il
faut
mourir
demain
Если
завтра
придется
умереть
Que
ce
soit
une
belle
fin
Пусть
это
будет
хороший
конец
S'il
faut
partir
un
jour
Если
когда-нибудь
придется
уехать
Autant
passer
son
tour
С
таким
же
успехом
он
может
провести
свой
черед
S'il
faut
prier
quelqu'un
Если
нужно
кому-то
помолиться
Que
ce
ne
soit
pas
pour
rien
Что
это
не
зря
Avant
qu'on
nous
enterre
Прежде
чем
нас
похоронят
Y'a
tant
de
choses
à
faire
Есть
так
много
дел,
которые
нужно
сделать
Avant
qu'on
nous
oublie
Пока
нас
не
забыли
S'accorder
un
répit
Дайте
себе
передышку
Avant
qu'il
soit
trop
tard
Пока
не
стало
слишком
поздно
Rattraper
les
retards
Наверстать
упущенное
Qui
vivra
verra
Кто
доживет,
тот
увидит
Qui
vivra
saura
Кто
будет
жить,
тот
будет
знать
On
ne
meurt
qu'une
fois
Мы
умираем
только
один
раз
À
ce
qui
est
pris
qui
n'est
plus
à
prendre
За
то,
что
взято,
что
больше
не
нужно
брать
À
aujourd'hui
si
le
Ciel
peut
attendre
Увидимся
сегодня,
если
небеса
могут
подождать
À
ceux
qui
prennent
le
plaisir
comme
il
vient
Тем,
кто
принимает
удовольствие
таким,
какое
оно
есть
Et
ne
remettent
jamais
rien
à
demain
И
никогда
ничего
не
откладывай
на
завтра
À
nos
amours
За
нашу
любовь
Tant
que
le
temps
se
donne
До
тех
пор,
пока
есть
время
Puisqu'il
n'est
à
personne
Поскольку
он
никому
не
принадлежит
Tant
qu'on
peut
tout
prendre
Пока
мы
можем
взять
все
это
Pourquoi
attendre
Зачем
ждать
Tant
que
nos
cœurs
battent
Пока
бьются
наши
сердца
Que
la
mort
nous
rate
Пусть
смерть
пропустит
нас
Autant
faire
la
belle
ensemble
Мы
могли
бы
вместе
создать
прекрасное
Quitte
à
le
regretter
Оставляет
сожалеть
об
этом
Autant
tout
essayer
С
таким
же
успехом
можно
попробовать
все
Quitte
à
s'en
mordre
les
doigts
Даже
если
он
откусит
себе
пальцы
от
этого
Faire
ce
qu'il
faut
pas
Делать
то,
что
не
нужно
Même
d'avoir
franchi
Даже
за
то,
что
переступил
L'interdit
aussi
Также
запрещено
Qui
vivra
verra
Кто
доживет,
тот
увидит
Qui
vivra
saura
Кто
будет
жить,
тот
будет
знать
On
ne
meurt
qu'une
fois
Мы
умираем
только
один
раз
À
ce
qui
est
pris
qui
n'est
plus
à
prendre
За
то,
что
взято,
что
больше
не
нужно
брать
À
aujourd'hui
si
le
Ciel
peut
attendre
Увидимся
сегодня,
если
небеса
могут
подождать
À
ceux
qui
prennent
le
plaisir
comme
il
vient
Тем,
кто
принимает
удовольствие
таким,
какое
оно
есть
Et
ne
remettent
jamais
rien
à
demain
И
никогда
ничего
не
откладывай
на
завтра
À
nos
amours
За
нашу
любовь
On
ne
meurt
qu'une
fois
Мы
умираем
только
один
раз
Et
à
nos
frères
И
нашим
братьям
S'il
faut
mourir
demain
Если
завтра
придется
умереть
Avant
qu'on
nous
enterre
Прежде
чем
нас
похоронят
Si
le
bonheur
est
sur
terre
Если
счастье
есть
на
земле
À
ce
qui
est
pris
qui
n'est
plus
à
prendre
За
то,
что
взято,
что
больше
не
нужно
брать
À
aujourd'hui
si
le
Ciel
peut
attendre
Увидимся
сегодня,
если
небеса
могут
подождать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Frédéric Chateau, Antoine Angelelli
Attention! Feel free to leave feedback.