Marc Blitzstein - In the Clear - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marc Blitzstein - In the Clear




In the Clear
На ясном берегу
You learn many things at school--
Многому учишься в школе
And some are the empty rule--
И некоторые правила пусты,
And strangely, some are true.
А некоторые, как ни странно, верны.
But when you are through with school
Но когда ты заканчиваешь школу,
A quite other school begins for you.
Для тебя начинается совсем другая школа.
Growing pains begin with wildly happy first years,
Всё начинается с безумно счастливых первых лет,
When you still don't know you're you.
Когда ты ещё не знаешь, кто ты.
Then there come the worst years--
Потом наступают худшие годы
Those you scramble through--
Те, через которые ты продираешься,
And one day you wake up.
И однажды ты просыпаешься.
You have lost a certain joy while you've been growing,
Ты потеряла какую-то радость, пока росла,
You have shed some nameless fear
Ты сбросила какой-то безымянный страх,
And you're left with knowing
И ты остаёшься с пониманием,
That you're in the clear.
Что ты на ясном берегу.
On that day you're grown up.
В этот день ты взрослая.
There are no fanfares to hear;
Нет никаких фанфар,
You're just in the clear.
Ты просто на ясном берегу.
You think many things at night
Ты думаешь о многом по ночам
And even will speak them out.
И даже говоришь об этом вслух.
At night they show so plain.
Ночью всё так ясно.
But when the night will have passed,
Но когда ночь пройдёт,
You'll never admit those things again.
Ты никогда больше не признаешься в этих вещах.
For I tell him, yes, we love your lovely talents
Ведь я говорю ему, да, мы любим твои прекрасные таланты,
And your charm, it charms us too.
И твой шарм, он тоже нас очаровывает.
But your charm and talents
Но твой шарм и таланты
Simply happened to you.
Просто случились с тобой.
Well, they won't see you through.
Что ж, они тебя не спасут.
You're out among bigger boys.
Ты среди больших мальчиков.
Stop playing with toys.
Перестань играть в игрушки.
So I'm in the clear...
Так что я на ясном берегу...
Hurray for me.
Ура мне.
Does it have to be so lonely?
Неужели это должно быть так одиноко?






Attention! Feel free to leave feedback.