Lyrics and translation Marc Blitzstein - In the Clear
In the Clear
На ясном берегу
You
learn
many
things
at
school--
Многому
учишься
в
школе
—
And
some
are
the
empty
rule--
И
некоторые
правила
пусты,
And
strangely,
some
are
true.
А
некоторые,
как
ни
странно,
верны.
But
when
you
are
through
with
school
Но
когда
ты
заканчиваешь
школу,
A
quite
other
school
begins
for
you.
Для
тебя
начинается
совсем
другая
школа.
Growing
pains
begin
with
wildly
happy
first
years,
Всё
начинается
с
безумно
счастливых
первых
лет,
When
you
still
don't
know
you're
you.
Когда
ты
ещё
не
знаешь,
кто
ты.
Then
there
come
the
worst
years--
Потом
наступают
худшие
годы
—
Those
you
scramble
through--
Те,
через
которые
ты
продираешься,
And
one
day
you
wake
up.
И
однажды
ты
просыпаешься.
You
have
lost
a
certain
joy
while
you've
been
growing,
Ты
потеряла
какую-то
радость,
пока
росла,
You
have
shed
some
nameless
fear
Ты
сбросила
какой-то
безымянный
страх,
And
you're
left
with
knowing
И
ты
остаёшься
с
пониманием,
That
you're
in
the
clear.
Что
ты
на
ясном
берегу.
On
that
day
you're
grown
up.
В
этот
день
ты
взрослая.
There
are
no
fanfares
to
hear;
Нет
никаких
фанфар,
You're
just
in
the
clear.
Ты
просто
на
ясном
берегу.
You
think
many
things
at
night
Ты
думаешь
о
многом
по
ночам
And
even
will
speak
them
out.
И
даже
говоришь
об
этом
вслух.
At
night
they
show
so
plain.
Ночью
всё
так
ясно.
But
when
the
night
will
have
passed,
Но
когда
ночь
пройдёт,
You'll
never
admit
those
things
again.
Ты
никогда
больше
не
признаешься
в
этих
вещах.
For
I
tell
him,
yes,
we
love
your
lovely
talents
Ведь
я
говорю
ему,
да,
мы
любим
твои
прекрасные
таланты,
And
your
charm,
it
charms
us
too.
И
твой
шарм,
он
тоже
нас
очаровывает.
But
your
charm
and
talents
Но
твой
шарм
и
таланты
Simply
happened
to
you.
Просто
случились
с
тобой.
Well,
they
won't
see
you
through.
Что
ж,
они
тебя
не
спасут.
You're
out
among
bigger
boys.
Ты
среди
больших
мальчиков.
Stop
playing
with
toys.
Перестань
играть
в
игрушки.
So
I'm
in
the
clear...
Так
что
я
на
ясном
берегу...
Does
it
have
to
be
so
lonely?
Неужели
это
должно
быть
так
одиноко?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.