Lyrics and translation Marc Broussard - Momentary Setback
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momentary Setback
Мгновенная неудача
"Momentary
Setback"
"Мгновенная
неудача"
Staring
out
the
window
Смотрю
в
окно,
Watching
the
world
go
by
Наблюдаю,
как
мир
проходит
мимо.
Sometimes
it′s
as
if
God
Иногда
мне
кажется,
что
Бог
Takes
too
long
Слишком
медлит.
Why
don't
I
just
take
my
own
life?
Почему
бы
мне
просто
не
покончить
с
собой?
But
then
my
better
sense
kicks
in
Но
тут
здравый
смысл
берет
верх,
Sit
back
and
take
a
breath
Я
откидываюсь
назад
и
делаю
вдох.
Why
am
I
thinking
like
that?
Почему
я
так
думаю?
I′m
only
thinking
of
myself
Я
думаю
только
о
себе.
Slow
down,
boy
Успокойся,
парень,
Momentary
setback
Мгновенная
неудача,
Don't
take
it
so
fast
Не
принимай
это
так
близко
к
сердцу.
Slow
down
boy
Успокойся,
парень,
You'll
make
it
back
Ты
справишься.
Quick,
fast,
in
a
hurry
Быстро,
стремительно,
в
спешке.
Standing
at
the
water′s
edge
Стою
на
берегу,
As
my
dreams
float
by
Мои
мечты
проплывают
мимо.
I
can′t
remember
a
time
Не
могу
вспомнить,
When
anything
went
right
Когда
хоть
что-то
шло
правильно.
I
might
just
keep
stepping
on
Может
быть,
мне
просто
продолжить
идти,
Into
the
river's
arms
open
wide
В
распахнутые
объятия
реки.
But
I′ll
hang
on
and
ride
Но
я
буду
держаться
и
выстою.
Pray
the
night
Молюсь
всю
ночь.
Every
life
is
a
gift
Каждая
жизнь
— это
дар.
Slow
down
boy,
relax
Успокойся,
парень,
расслабься.
Momentary
setback
Мгновенная
неудача,
Don't
take
it
so
fast
Не
принимай
это
так
близко
к
сердцу.
Slow
down
boy,
relax
Успокойся,
парень,
расслабься.
You′ll
make
it
back
Ты
справишься.
Quick
fast
in
a
hurry
Быстро,
стремительно,
в
спешке.
Slow
down
boy
[x3]
Успокойся,
парень
[x3]
Slow
down
boy
[x3]
Успокойся,
парень
[x3]
Slow
down
boy,
relax
Успокойся,
парень,
расслабься.
Momentary
setback
Мгновенная
неудача,
Don't
take
it
so
fast
Не
принимай
это
так
близко
к
сердцу.
Slow
down
boy
Успокойся,
парень,
You′ll
make
it
back
Ты
справишься.
Quick,
fast,
in
a
hurry
Быстро,
стремительно,
в
спешке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Broussard
Attention! Feel free to leave feedback.