Lyrics and translation Marc Broussard - Shine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
here
it
hot
'round
the
month
of
June
Здесь,
в
июне,
так
жарко,
I
only
go
out
by
the
light
of
the
moon
Выхожу
только
под
луной.
Those
southern
summers
they
seem
to
keep
going
and
going
and
going
Это
южное
лето
всё
длится
и
длится,
и
длится.
Down
here
it
hot
'round
the
month
of
June
Здесь,
в
июне,
так
жарко,
I
only
go
out
by
the
light
of
the
moon
Выхожу
только
под
луной.
Those
southern
summers
they
seem
to
keep
going
and
going
and
going
Это
южное
лето
всё
длится
и
длится,
и
длится.
The
only
relief
is
the
river's
flow
Лишь
река
приносит
прохладу,
It
ain't
rained
in
weeks
so
the
waters
are
low
Дожди
не
идут,
и
уровень
воды
низкий.
J.J.
says,
"Call
me
the
breeze"
on
an
old
time
stereo
Джей-Джей
поёт
"Назови
меня
ветром"
на
старом
магнитофоне.
So
let
it
shine.
Так
пусть
сияет.
Let
it
shine
Пусть
сияет.
There's
just
something
bout
the
summertime
that
eases
my
mind
Есть
что-то
в
летнем
времени,
что
успокаивает
мой
разум.
Sun
setting
over
the
levy
slow
Солнце
медленно
садится
за
дамбой,
Lay
down
in
the
grass
and
I
pull
you
close
Мы
лежим
на
траве,
и
я
прижимаю
тебя
к
себе.
The
moon
and
the
stars
and
the
fireflies
glowin
and
glowin
and
glowin
Луна,
звезды
и
светлячки
светятся,
светятся,
светятся.
So
let
it
shine.
Так
пусть
сияет.
Let
it
shine
Пусть
сияет.
There's
just
something
bout
the
summertime
that
eases
my
mind
Есть
что-то
в
летнем
времени,
что
успокаивает
мой
разум.
When
the
sun
rises
it
won't
be
long
Скоро
взойдёт
солнце,
The
river
she
always
calls
me
home
Река
всегда
зовёт
меня
домой.
Those
southern
summers
they
seem
to
keep
going
and
going
and
going
Это
южное
лето
всё
длится
и
длится,
и
длится.
So
let
it
shine.
Так
пусть
сияет.
Let
it
shine
Пусть
сияет.
There's
just
something
bout
the
summertime
that
eases
my
mind
Есть
что-то
в
летнем
времени,
что
успокаивает
мой
разум.
So
let
it
shine.
Так
пусть
сияет.
Let
it
shine
Пусть
сияет.
There's
just
something
bout
the
summertime
that
eases
my
mind
Есть
что-то
в
летнем
времени,
что
успокаивает
мой
разум.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Ashken
Attention! Feel free to leave feedback.