Lyrics and translation Marc Cohn - Ellis Island
I
was
driving
down
Ninth
Avenue
Я
ехал
по
Девятой
авеню.
As
the
sky
was
getting
dark
Небо
уже
темнело.
Didn′t
have
nothin'
else
to
do
Мне
больше
нечего
было
делать.
So
I
kept
on
riding
to
Battery
Park
Так
что
я
продолжал
ехать
в
Бэттери-Парк.
I
stepped
out
in
the
damp
and
misty
night
Я
вышел
в
сырую
и
туманную
ночь.
As
the
fog
was
rolling
in
Когда
надвигался
туман
Man
said,
"Last
boat
leaving
tonight
Мужчина
сказал:
"Сегодня
вечером
отплывает
последняя
лодка
Is
the
boat
for
Ellis
Island"
Это
лодка
на
остров
Эллис?"
As
my
feet
touched
solid
ground
Когда
мои
ноги
коснулись
твердой
земли
I
felt
a
chill
run
down
my
spine
По
спине
пробежал
холодок.
I
could
almost
hear
the
sound
Я
почти
слышал
этот
звук.
Of
thousands
pushing
through
the
lines
Тысячи
людей
проталкиваются
сквозь
строй.
Mothers
and
bewildered
wives
Матери
и
растерянные
жены.
That
sailed
across
the
raging
sea
Который
плыл
по
бушующему
морю.
Others
running
for
their
lives
Другие
спасают
свои
жизни.
To
the
land
of
opportunity
В
страну
возможностей.
Down
on
Ellis
Island
На
острове
Эллис.
"What
is
this
strange
paradise?"
"Что
это
за
странный
рай?"
They
must′ve
wondered
through
their
cries
and
moans
Должно
быть,
они
задавались
этим
вопросом
сквозь
крики
и
стоны.
After
all
they've
sacrificed
После
всего,
чем
они
пожертвовали.
Their
faith,
their
families,
friends
and
homes
Их
вера,
их
семьи,
друзья
и
дома.
Then
on
the
Inspection
Stairs
Затем
на
инспекционной
лестнице.
They
were
counted
out
or
counted
in
Они
были
отсчитаны
или
подсчитаны.
Frozen
while
the
inspectors
stared
Замерли,
пока
инспекторы
смотрели.
Down
on
Ellis
Island
На
острове
Эллис.
Now
me
I
only
stumbled
in
Теперь
я
я
только
споткнулся
Just
to
wander
around
that
empty
hall
Просто
побродить
по
пустому
залу.
Where
someone
else's
fate
had
been
Там,
где
была
чья-то
судьба.
Decided
in
no
time
at
all
Все
решилось
в
мгновение
ока
And
cases
filled
with
hats
and
clothes
И
чемоданы,
полные
шляп
и
одежды.
And
the
belongings
of
those
who
journeyed
far
И
пожитки
тех,
кто
путешествовал
далеко.
They′re
strange
reminders
I
suppose
Наверное,
это
странные
напоминания.
Of
where
we′re
from
and
who
we
are
Откуда
мы
и
кто
мы
But
as
the
boat
pulled
off
the
shore
Но
когда
лодка
отчалила
от
берега
...
I
could
see
the
fog
was
lifting
Я
видел,
что
туман
рассеивается.
And
lights
I
never
seen
before
И
огни,
которых
я
никогда
раньше
не
видел.
Were
shining
down
on
Ellis
Island
Мы
сияли
на
острове
Эллис.
Shining
down
on
Ellis
Island
Сияние
на
острове
Эллис
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Cohn
Attention! Feel free to leave feedback.