Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je voudrais être un autre
Ich möchte ein anderer sein
Je
voudrais
être
un
autre
Ich
möchte
ein
anderer
sein
Comme
un
désert
rêve
d'océan
Wie
eine
Wüste
vom
Ozean
träumt
Comme
l'adulte
envie
l'enfant
Wie
der
Erwachsene
das
Kind
beneidet
Comme
la
pierre,
l'étoile
haute
Wie
der
Stein,
den
hohen
Stern
Tout
simplement
un
autre
Ganz
einfach
ein
anderer
Changer
de
peau
quelques
instants
Die
Haut
wechseln
für
einige
Augenblicke
Être
le
père
comme
l'amant
Der
Vater
sein
wie
der
Liebhaber
Celui
qui
gagne,
celui
qui
faute
Derjenige,
der
gewinnt,
derjenige,
der
Fehler
macht
L'espace
d'un
souffle
Für
die
Dauer
eines
Atems
D'un
sursaut
dans
le
temps
Eines
Aufschreckens
in
der
Zeit
Surtout
quand
ma
vie
s'essouffle
Besonders
wenn
meinem
Leben
die
Puste
ausgeht
Je
voudrais
être
autrement
Ich
möchte
anders
sein
L'espace
d'un
doute
Für
die
Dauer
eines
Zweifels
Et
revenir
comme
avant
Und
zurückkehren
wie
zuvor
Comprendre
que
finalement
Verstehen,
dass
schließlich
Je
ne
pourrais
pas
être
Ich
nicht
sein
könnte
Mieux
autrement
Besser
anders
Mieux
autrement...
Besser
anders...
Je
voudrais
côte
à
côte
Ich
möchte
Seite
an
Seite
Être
le
fleuve
et
puis
la
source
Der
Fluss
sein
und
dann
die
Quelle
Être
la
force
qui
reste
douce
Die
Kraft
sein,
die
sanft
bleibt
Celle
qui
protège
et
réconforte
Die,
die
beschützt
und
tröstet
Je
voudrais
d'autres
rôles
Ich
möchte
andere
Rollen
Ceux
que
l'on
vit,
pas
que
l'on
joue
Diejenigen,
die
man
lebt,
nicht
nur
die
man
spielt
Ceux
qui
dorment
tout
au
fond
de
nous
Diejenigen,
die
ganz
tief
in
uns
schlafen
Qu'on
rêve
d'être,
mais
que
l'on
frôle
Von
denen
man
träumt
zu
sein,
die
man
aber
nur
streift
L'espace
d'un
souffle
Für
die
Dauer
eines
Atems
D'un
sursaut
dans
le
temps
Eines
Aufschreckens
in
der
Zeit
Surtout
quand
ma
vie
s'essouffle
Besonders
wenn
meinem
Leben
die
Puste
ausgeht
Je
voudrais
être
autrement
Ich
möchte
anders
sein
L'espace
d'un
doute
Für
die
Dauer
eines
Zweifels
Et
revenir
comme
avant
Und
zurückkehren
wie
zuvor
Comprendre
que
finalement
Verstehen,
dass
schließlich
Je
ne
pourrais
pas
être
Ich
nicht
sein
könnte
Mieux
autrement
Besser
anders
Mieux
autrement...
Besser
anders...
L'espace
d'un
souffle
Für
die
Dauer
eines
Atems
D'un
sursaut
dans
le
temps
Eines
Aufschreckens
in
der
Zeit
Surtout
quand
ma
vie
s'essouffle
Besonders
wenn
meinem
Leben
die
Puste
ausgeht
Je
voudrais
être
autrement
Ich
möchte
anders
sein
L'espace
d'un
doute
Für
die
Dauer
eines
Zweifels
Et
revenir
comme
avant
Und
zurückkehren
wie
zuvor
Comprendre
que
finalement
Verstehen,
dass
schließlich
Je
ne
pourrais
pas
être
Ich
nicht
sein
könnte
Mieux
autrement
Besser
anders
Mieux
autrement
Besser
anders
Mieux
autrement...
Besser
anders...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Dupre, Frederick Baron
Attention! Feel free to leave feedback.