Marc Dupré - On s'habitue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marc Dupré - On s'habitue




On s'habitue
Мы привыкаем
On s'habitue à moins rêver,
Мы привыкаем меньше мечтать,
On s'habitue à ne plus parler,
Мы привыкаем не говорить,
On s'habitue à répéter,
Мы привыкаем повторять,
Qu'on s'habitue,
Что мы привыкаем,
On s'habitue.
Мы привыкаем.
On remet sa vie à plus tard,
Мы откладываем жизнь на потом,
On s'habitue à ne plus se voir.
Мы привыкаем не видеться.
Assis devant des haut-parleurs,
Сидя перед динамиками,
On n'entend plus battre nos coeurs.
Мы больше не слышим биения наших сердец.
On s'habitue,
Мы привыкаем,
Et ça me tue.
И это меня убивает.
Tous ces rêves à jamais perdus,
Все эти мечты, навсегда потерянные,
Tous ces amours jamais vécus,
Вся эта любовь, которой никогда не было,
Que sont nos désirs devenus?
Кем стали наши желания?
On s'habitue.
Мы привыкаем.
On s'habitue à ne plus aimer,
Мы привыкаем не любить,
On s'évertue à l'oublier,
Мы изо всех сил стараемся забыть,
Sous les draps glacés de la peur,
Под ледяными простынями страха,
Souvent décu,
Часто разочарованные,
On s'habitue.
Мы привыкаем.
Quand le soleil se montre enfin,
Когда солнце наконец показывается,
On se dit que ça ne sert à rien,
Мы говорим себе, что это бессмысленно,
Parce qu'il pleut quelquepart ailleurs,
Потому что где-то еще идет дождь,
On s'habitue,
Мы привыкаем,
Même au bonheur.
Даже к счастью.
On s'habitue,
Мы привыкаем,
Et ça me tue.
И это меня убивает.
Tous ces rires jamais entendus,
Весь этот смех, который мы никогда не слышали,
Toutes ces promesses jamais tenues,
Все эти обещания, которые никогда не были выполнены,
Que sont nos désirs devenus?
Кем стали наши желания?
On s'habitue.
Мы привыкаем.
Je n'arrive pas à m'habituer,
Я не могу привыкнуть,
A regarder le temps passer,
Смотреть, как идет время,
A me dissoudre corps et âme dans la pluie,
Растворяться телом и душой под дождем,
A me résoudre à vivre ainsi.
Смириться с такой жизнью.
On s'habitue,
Мы привыкаем,
Et ça me tue.
И это меня убивает.
Tous ces rêves à jamais perdus,
Все эти мечты, навсегда потерянные,
Cet amour auquel on s'habitue,
Эта любовь, к которой мы привыкаем,
Et ça me tue.
И это меня убивает.
Tous ces rires jamais entendus,
Весь этот смех, который мы никогда не слышали,
Toutes ces promesse jamais tenues,
Все эти обещания, которые никогда не были выполнены,
Que sont nos désirs devenus?
Кем стали наши желания?





Writer(s): Nelson Minville, Marc Dupre, Frederic St Gelais


Attention! Feel free to leave feedback.