Marc Dupré - Si pour te plaire - translation of the lyrics into German

Si pour te plaire - Marc Duprétranslation in German




Si pour te plaire
Um dir zu gefallen
Encore une fois, je tremble sous tes pas
Wieder einmal zittere ich vor deinen Schritten
Et je te laisse reprendre ce que tu veux de moi
Und ich lasse dich nehmen, was du von mir willst
Une larme, ma dernière arme, j'aurais beau te donner
Eine Träne, meine letzte Waffe, mag ich dir auch geben
Mon âme, ma dernière flamme, tu ne peux rien garder
Meine Seele, meine letzte Flamme, du kannst nichts behalten
Et quand je m'ancre dans tes bras, tu glisses entre mes doigts
Und wenn ich mich in deinen Armen verankere, gleitest du mir durch die Finger
Si pour te plaire, je tombe, si pour te plaire, je dois
Wenn ich, um dir zu gefallen, falle, wenn ich, um dir zu gefallen, muss
Laisser ma vie derrière ton ombre encore une autre fois
Mein Leben noch ein weiteres Mal hinter deinem Schatten lassen
Encore la folie qui a raison de moi
Wieder der Wahnsinn, der über mich siegt
Contre ton corps, à chaque nuit, prisonnier de tes draps
An deinem Körper, jede Nacht, Gefangener deiner Laken
Et quand je m'ancre dans tes bras, tu glisses entre mes doigts
Und wenn ich mich in deinen Armen verankere, gleitest du mir durch die Finger
Si pour te plaire, je tombe, si pour te plaire, je dois
Wenn ich, um dir zu gefallen, falle, wenn ich, um dir zu gefallen, muss
Laisser ma vie derrière ton ombre encore une fois
Mein Leben noch einmal hinter deinem Schatten lassen
Ah aaah
Ah aaah
Si pour te plaire, je tombe, si pour m'y faire, je dois
Wenn ich, um dir zu gefallen, falle, wenn ich, um es zu ertragen, muss
Briser ton coeur de pierre, je sombre encore une fois
Dein Herz aus Stein brechen, gehe ich noch einmal unter
Si pour te plaire, je tombe, si pour te plaire, je dois
Wenn ich, um dir zu gefallen, falle, wenn ich, um dir zu gefallen, muss
Laisser ma vie derrière ton ombre encore une autre fois
Mein Leben noch ein weiteres Mal hinter deinem Schatten lassen
Si pour te plaire, je tombe, si pour m'y faire, je dois
Wenn ich, um dir zu gefallen, falle, wenn ich, um es zu ertragen, muss
Briser ton coeur de pierre, je sombre encore une fois
Dein Herz aus Stein brechen, gehe ich noch einmal unter





Writer(s): Marc Dupre, Marie Mai Bouchard, Jean Francois Breau


Attention! Feel free to leave feedback.