Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
ferme
les
yeux,
si
je
regarde
ailleurs
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
wenn
ich
woanders
hinschaue
Que
je
crache
sur
le
feu,
que
je
renie
mon
coeur
Wenn
ich
ins
Feuer
spucke,
wenn
ich
mein
Herz
verleugne
Si
je
reste
à
l'écart
dans
ce
coin
de
ma
vie
Wenn
ich
abseits
bleibe,
in
dieser
Ecke
meines
Lebens
À
préférer
le
brouillard
au
soleil
de
tes
nuits
Den
Nebel
der
Sonne
deiner
Nächte
vorziehe
C'est
que
je
ne
sais
plus
Das
liegt
daran,
dass
ich
nicht
mehr
weiß
Ce
qu'il
faut
que
je
fasse
Was
ich
tun
soll
Et
je
me
sens
perdu
Und
ich
fühle
mich
verloren
Quand
on
est
face
à
face
Wenn
wir
uns
gegenüberstehen
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
Je
n'aurai
pas
les
mots
Mir
werden
die
Worte
fehlen
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
J'y
laisserai
ma
peau
Ich
werde
daran
zugrunde
gehen
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
Je
ne
veux
pas
te
blesser
Ich
will
dich
nicht
verletzen
M'emparer
de
ton
âme
Mich
deiner
Seele
bemächtigen
Assombrir
ton
ciel
Deinen
Himmel
verdunkeln
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
Je
fermerai
les
poings
pour
ne
pas
te
toucher
Ich
werde
die
Fäuste
ballen,
um
dich
nicht
zu
berühren
Trahirai
ma
passion
pour
ne
pas
me
brûler
Meine
Leidenschaft
verraten,
um
mich
nicht
zu
verbrennen
J'oublierai
cet
instant,
je
saurai
renoncer
Ich
werde
diesen
Augenblick
vergessen,
ich
werde
zu
verzichten
wissen
À
ce
parfum
troublant,
à
ton
jardin
secret
Auf
diesen
betörenden
Duft,
auf
deinen
geheimen
Garten
Je
vais
mettre
les
voiles
Ich
werde
die
Segel
setzen
Te
laisser
au
passé
Dich
der
Vergangenheit
überlassen
Apprendre
à
te
mentir
Lernen,
dich
anzulügen
À
défaut
de
t'aimer
Anstatt
dich
zu
lieben
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
Je
n'aurai
pas
les
mots
Mir
werden
die
Worte
fehlen
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
J'y
laisserai
ma
peau
Ich
werde
daran
zugrunde
gehen
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
Je
ne
veux
pas
te
blesser
Ich
will
dich
nicht
verletzen
M'emparer
de
ton
âme
Mich
deiner
Seele
bemächtigen
Assombrir
ton
ciel
Deinen
Himmel
verdunkeln
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
Je
n'aurai
pas
les
mots
Mir
werden
die
Worte
fehlen
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
J'y
laisserai
ma
peau
Ich
werde
daran
zugrunde
gehen
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
Je
ne
veux
pas
te
blesser
Ich
will
dich
nicht
verletzen
M'emparer
de
ton
âme
Mich
deiner
Seele
bemächtigen
Assombrir
ton
ciel
Deinen
Himmel
verdunkeln
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
Me
perdre
dans
tes
yeux
Mich
in
deinen
Augen
verlieren
Pour
l'éternité
Für
die
Ewigkeit
Parce
que
tu
es
trop
belle
Weil
du
zu
schön
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Dupre, Paule Tremblay, Sophie Marie Nault
Attention! Feel free to leave feedback.