Lyrics and translation Marc Dupré - Être à toi
Tout
ce
que
j'ai
Все,
что
у
меня
есть,
Tout
ce
que
je
suis
Все,
что
я
есть
Je
te
l'ai
gardé,
je
te
l'ai
promis
Я
сохранил
это
для
тебя,
я
обещал
тебе
это.
Tous
mes
désirs
Все
мои
желания
Volent
sur
tes
ailes
летят
на
твоих
крыльях.
Par
toi,
j'ai
appris
l'amour
et
le
ciel
Через
тебя
я
узнал
о
любви
и
небесах
Si
je
passe
un
jour
sans
te
dire
je
t'aime
Если
я
когда-нибудь
проведу
день,
не
сказав
тебе,
что
люблю
тебя
Si
je
m'éloigne
d'un
pas
Если
я
отойду
на
шаг
Dis-moi
de
partir
Скажи
мне
уйти
Je
ne
te
mérite
pas,
ah
ah
Я
не
заслуживаю
тебя,
а-а-а
Si
jamais
ma
main
échappe
la
tienne
Если
моя
рука
когда-нибудь
избежит
твоей
Si
jamais
quand
je
te
vois
Если
когда-нибудь,
когда
я
увижу
тебя,
Faiblit
le
désir
желание
ослабнет,
Non,
je
ne
mérite
pas,
ah
ah
Нет,
я
этого
не
заслуживаю,
а-а-а
D'être
à
toi
Чтобы
быть
твоим
Pour
toi,
j'irais
Ради
тебя
я
бы
пошел
Affronter
les
dieux
Лицом
к
лицу
с
богами
Pour
toi,
je
mourrais,
si
la
vie
le
veut
Ради
тебя
я
умру,
если
того
потребует
жизнь
Elles
sont
à
toi
Они
твои.
Oh,
ma
peau
et
mon
âme
О,
моя
кожа
и
моя
душа.
Et
plus
va
le
temps,
plus
forte
est
la
flamme
И
чем
дольше
идет
время,
тем
сильнее
разгорается
пламя
Si
je
passe
un
jour
sans
te
dire
je
t'aime
Если
я
когда-нибудь
проведу
день,
не
сказав
тебе,
что
люблю
тебя
Si
je
m'éloigne
d'un
pas
Если
я
отойду
на
шаг
Dis-moi
de
partir
Скажи
мне,
чтобы
я
уходил.
Je
ne
te
mérite
pas,
ah
ah
Я
не
заслуживаю
тебя,
а-а-а
Si
jamais
ma
main
échappe
la
tienne
Если
моя
рука
когда-нибудь
избежит
твоей
Si
jamais
quand
je
te
vois
Если
когда-нибудь,
когда
я
увижу
тебя,
Faiblit
le
désir
желание
ослабнет,
Non,
je
ne
mérite
pas,
ah
ah
Нет,
я
этого
не
заслуживаю,
а-а-а
D'être
à
toi
Чтобы
быть
твоим
(Oh
oh
oh...)
(О,
о,
о...)
Si
je
passe
un
jour
sans
te
dire
je
t'aime
Если
я
когда-нибудь
проведу
день,
не
сказав
тебе,
что
люблю
тебя
Si
je
m'éloigne
d'un
pas
Если
я
отойду
на
шаг
Dis-moi
de
partir
Скажи
мне
уйти
Je
ne
te
mérite
pas,
ah
ah
Я
не
заслуживаю
тебя,
а-а-а
Si
jamais
ma
main
échappe
la
tienne
Если
моя
рука
когда-нибудь
избежит
твоей
Si
jamais
quand
je
te
vois
Если
когда-нибудь,
когда
я
увижу
тебя,
Faiblit
le
désir
желание
ослабнет,
Non,
je
ne
mérite
pas,
ah
ah
Нет,
я
этого
не
заслуживаю,
а-а-а
D'être
à
toi
Чтобы
быть
твоим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Minville, Marc Dupre, Martin Bachand
Attention! Feel free to leave feedback.