Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change My Ways
Ändere meine Art
Hit
the
road
for
a
couple
months
Bin
für
ein
paar
Monate
auf
Achse
Watch
the
money
and
recording
funds
Achte
auf
das
Geld
und
die
Aufnahme-Budgets
In
the
game,
so
I'm
scoring
some
Bin
im
Spiel,
also
punkte
ich
When
I'm
up,
I
could
foot
the
bill
Wenn
ich
obenauf
bin,
kann
ich
die
Rechnung
zahlen
But
when
I'm
down,
I
know
how
to
steal
Aber
wenn
ich
unten
bin,
weiß
ich,
wie
man
stiehlt
Too
much
of
either
and
I'm
in
my
feels
Zu
viel
von
beidem
und
ich
bin
in
meinen
Gefühlen
gefangen
Vibe-puller,
I
get
bipolar
Stimmungsschwankungen,
ich
bin
bipolar
Hot,
cold
like
a
high
roller
Heiß,
kalt
wie
ein
High
Roller
Always
gonna
be
a
baddie
that
I'm
getting
over
Es
wird
immer
eine
Schöne
geben,
über
die
ich
hinwegkommen
muss
If
you're
wondering,
you
probably
know
her
Wenn
du
dich
wunderst,
du
kennst
sie
wahrscheinlich
And
you
know
that,
I
can't
leave
you
alone
Und
du
weißt,
ich
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
Ooh,
you
know
I'd
die
just
to
bring
you
back
home
Ooh,
du
weißt,
ich
würde
sterben,
nur
um
dich
nach
Hause
zu
bringen
Said,
I
can't
leave
you
alone
Sagte,
ich
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
Baby,
my
pride
has
always
been
too
strong,
yeah
Baby,
mein
Stolz
war
schon
immer
zu
groß,
ja
I
don't
pay
my
taxes
like
I'm
Trump
Ich
zahle
meine
Steuern
nicht,
so
wie
Trump
On
the
ride,
hit
a
couple
bumps
Auf
der
Fahrt,
ein
paar
Unebenheiten
Yeah,
I
loved
her,
what
a
damn
shame,
ay
Ja,
ich
liebte
sie,
was
für
eine
verdammte
Schande,
ay
'Til
she
tried
to
change
her
last
name
Bis
sie
versuchte,
ihren
Nachnamen
zu
ändern
Why
my
mind's
always
playing
games?
Warum
spielt
mein
Verstand
immer
Spielchen?
Vibe-puller,
I
get
bipolar
Stimmungsschwankungen,
ich
bin
bipolar
Hot,
cold
like
a
high
roller
Heiß,
kalt
wie
ein
High
Roller
Always
gonna
be
a
baddie
that
I'm
getting
over
Es
wird
immer
eine
Schöne
geben,
über
die
ich
hinwegkommen
muss
If
you
wondering,
you
probably
know
her
Wenn
du
dich
wunderst,
du
kennst
sie
wahrscheinlich
And
you
know
that,
I
can't
leave
you
alone
Und
du
weißt,
ich
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
Ooh,
you
know
I'd
die
just
to
bring
you
back
home
Ooh,
du
weißt,
ich
würde
sterben,
nur
um
dich
nach
Hause
zu
bringen
Said,
I
can't
leave
you
alone
Sagte,
ich
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
Baby,
my
pride
has
always
been
too
strong,
yeah
Baby,
mein
Stolz
war
schon
immer
zu
groß,
ja
I
can't
leave
you
alone
Ich
kann
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
Baby,
my
pride
has
always
been
too
strong
Baby,
mein
Stolz
war
schon
immer
zu
groß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Ludwig Olofsson, Michael Clinton Woods Ii, Marc Randolph Griffin, Alex Hau, Pete Jonas, Petar Krstajic, Simon Samaeng
Attention! Feel free to leave feedback.