Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let Her Go
Lass sie nicht gehen
When
I'm
on
my
knees
and
it's
no
degrees
Wenn
ich
am
Boden
bin
und
es
eiskalt
ist
And
I'm
feeling
lost,
that's
when
she
comes
to
me
Und
ich
mich
verloren
fühle,
dann
kommt
sie
zu
mir
Alcohol
and
weed,
pills
and
ecstasy
Alkohol
und
Gras,
Pillen
und
Ecstasy
Every
time,
that's
how
it
feels
when
she
touches
me
Jedes
Mal,
so
fühlt
es
sich
an,
wenn
sie
mich
berührt
Yeah,
before
she
was
ugly,
I
was
blind
to
see
Ja,
bevor
ich
das
Schlechte
sah,
war
ich
blind
zu
erkennen
She
was
just
the
realest
one
out
there
that
fucks
with
me
Sie
war
einfach
die
Echteste
da
draußen,
die
zu
mir
hält
Yeah,
so
don't
let
her
go,
don't
let
her
go
Ja,
also
lass
sie
nicht
gehen,
lass
sie
nicht
gehen
I
can't
always
be
there,
but
I
want
to,
I
swear
Ich
kann
nicht
immer
da
sein,
aber
ich
will
es,
ich
schwöre
Don't
let
her
go,
don't
let
her
go
Lass
sie
nicht
gehen,
lass
sie
nicht
gehen
It's
restless
over
there,
but
you
know
they
don't
compare
'Drüben'
ist
es
ruhelos,
aber
du
weißt,
sie
sind
kein
Vergleich
Don't
let
her
go,
yeah,
don't
let
her
go
Lass
sie
nicht
gehen,
ja,
lass
sie
nicht
gehen
No
one
else
can
compare,
I'm
bound
to
stay
right
here
Niemand
sonst
kann
mithalten,
ich
bin
dazu
bestimmt,
genau
hier
zu
bleiben
Staying
in
tonight,
burning
candlelight
Wir
bleiben
heute
Nacht
drin,
bei
Kerzenschein
Kiss
between
your
thighs,
got
me
on
my
R&B
shit
Kuss
zwischen
deinen
Schenkeln,
bringt
mich
in
meine
R&B-Stimmung
Even
when
we
fight,
I
show
too
much
pride
Selbst
wenn
wir
streiten,
zeige
ich
zu
viel
Stolz
But
she'll
let
me
argue
with
myself,
you're
a
fucking
genius
Aber
sie
lässt
mich
mit
mir
selbst
streiten,
du
bist
ein
verdammtes
Genie
My
gym
is
too
strong,
my
money
too
long
Mein
Spiel
ist
zu
stark,
mein
Geld
reicht
weit
Would
you
still
love
me
if
we
were
just
fucking
on
futons?
Würdest
du
mich
immer
noch
lieben,
wenn
wir
nur
auf
Futons
ficken
würden?
If
my
mama
was
paying
with
coupons?
Wenn
meine
Mama
mit
Gutscheinen
bezahlen
würde?
Day
in
and
day
out,
I'm
watching
you
lay
out
Tag
ein,
Tag
aus,
sehe
ich
dir
zu,
wie
du
dich
entspannst
My
mind
is
on
money,
but
you
what
I
pray
about
Meine
Gedanken
sind
beim
Geld,
aber
du
bist,
wofür
ich
bete
Call
me
your
molly,
some
shit
I
could
say
now
Nenn
mich
dein
Molly,
irgendein
Scheiß,
den
ich
jetzt
sagen
könnte
Without
being
away,
now
Ohne
jetzt
weg
zu
sein
Yeah,
let
me
get
out
my
way
now
Ja,
lass
mich
mir
jetzt
selbst
nicht
mehr
im
Weg
stehen
Don't
let
her,
don't
don't
let
her
go
now...
Lass
sie
nicht,
lass
lass
sie
jetzt
nicht
gehen...
Yeah,
so
don't
let
her
go,
don't
let
her
go
Ja,
also
lass
sie
nicht
gehen,
lass
sie
nicht
gehen
I
can't
always
be
there,
but
I
want
to,
I
swear
Ich
kann
nicht
immer
da
sein,
aber
ich
will
es,
ich
schwöre
Don't
let
her
go,
don't
let
her
go
Lass
sie
nicht
gehen,
lass
sie
nicht
gehen
It's
restless
over
there,
but
you
know
they
don't
compare
'Drüben'
ist
es
ruhelos,
aber
du
weißt,
sie
sind
kein
Vergleich
Yeah,
don't
let
her
go,
yeah,
don't
let
her
go
Ja,
lass
sie
nicht
gehen,
ja,
lass
sie
nicht
gehen
No
one
else
can
compare,
I'm
bound
to
stay
right
here
Niemand
sonst
kann
mithalten,
ich
bin
dazu
bestimmt,
genau
hier
zu
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Griffin, Michael Leary, James Alexander Hau
Attention! Feel free to leave feedback.