Lyrics and translation Marc Goone - American Product
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
American Product
Американский продукт
I
had
been
workin
retail
Я
работал
в
рознице,
Yeah
got
my
degree
here
Да,
получил
здесь
диплом,
Didn′t
mean
to
plant
my
feet
here
Не
собирался
здесь
пускать
корни,
See
i
said
id
leave
here
Говорил,
что
уеду
отсюда,
But
shit
I
been
here
3 years
Но,
чёрт
возьми,
я
здесь
уже
3 года.
She
said
why
dont
you
try
out
Она
сказала:
"Почему
бы
тебе
не
попробовать?"
Cuz
all
you
do
is
cry
bout
Ведь
всё,
что
ты
делаешь,
это
ноешь
о
том,
How
you
haven't
made
it
with
your
band
Как
ты
не
преуспел
со
своей
группой.
See
youre
great
but
got
no
plan
Ты
классный,
но
у
тебя
нет
плана,
So
just
take
a
fucking
chance
Так
что
просто
рискни,
чёрт
возьми.
So
I
waited
in
line
more
than
36
hours
Я
простоял
в
очереди
больше
36
часов
And
I
made
it
to
the
next
round
И
прошёл
в
следующий
раунд.
They
told
me
Ima
be
a
star
could
be
the
best
out
Они
сказали,
что
я
стану
звездой,
могу
быть
лучшим.
Called
my
momma
told
her
i
ain′t
gotta
stress
now
Позвонил
маме,
сказал,
что
теперь
могу
не
париться.
Well
now,
pacific
bound,
the
second
round
Ну
вот,
вылетаю
на
Тихий
океан,
второй
раунд.
They
said
that
my
specific
sound
Они
сказали,
что
моё
специфическое
звучание
Epitomizes
how
im
different
and
symbolizes
what
im
bout
Олицетворяет
мою
индивидуальность
и
символизирует
то,
что
я
из
себя
представляю.
Wish
u
coulda
listened
to
the
crowd,
i
got
a
standing
o
Жаль,
ты
не
слышала
овации,
мне
устроили
стоячую.
Backstage
with
carson
seacrest
flew
my
family
to
the
show
За
кулисами
с
Карсоном
Дейли,
привёз
семью
на
шоу.
Im
like
damn
i
got
some
hope,
i
could
win
this
fucking
thing
Я
такой:
"Чёрт,
у
меня
появилась
надежда,
я
могу
выиграть
эту
чёртову
штуку".
Always
felt
that
i
been
dope,
since
i's
little
i
could
sing
Всегда
чувствовал,
что
я
крут,
с
детства
умел
петь.
Bout
to
step
into
ring,
judges
tell
me
play
it
subtle
Собираюсь
выйти
на
ринг,
судьи
говорят
мне
играть
тоньше,
But
it
certainly
wouldn't
hurt
to
embellish
how
you′ve
struggled
Но,
конечно,
не
помешает
приукрасить
свои
трудности.
You′re
the
next
American
product
Ты
— следующий
американский
продукт,
Prove
it
the
world
on
the
show
Докажи
это
миру
на
шоу.
From
radio
to
TV
От
радио
до
телевидения,
The
magazine
they
reading
Журналы,
которые
они
читают,
They'll
see
you
everywhere
that
they
go
Они
будут
видеть
тебя
везде,
куда
бы
ни
пошли.
Said
you′re
the
next
American
product
Сказали,
ты
— следующий
американский
продукт,
You're
star
and
you
already
know
Ты
звезда,
и
ты
это
уже
знаешь.
The
women
wanna
do
you
Женщины
хотят
тебя,
The
men
wishin
they
were
you
Мужчины
хотят
быть
тобой,
Yeah
we
can
make
you
glow
Да,
мы
можем
заставить
тебя
сиять.
Oh
my
god
I′m
excited
Боже
мой,
я
взволнован,
It's
been
decided,
I
hug
my
ma
she′s
delighted
Всё
решено,
я
обнимаю
маму,
она
счастлива.
Invited
all
of
my
friends
to
the
set
to
share
when
they
shot
it
Пригласил
всех
своих
друзей
на
съёмки,
чтобы
разделить
момент,
когда
они
это
снимали.
I'm
season
41's
winner
of
American
Product
Я
победитель
41-го
сезона
"Американского
продукта".
I
got
it,
they
told
me
sign
on
the
dotted
Я
получил
это,
они
сказали:
"Подпишись
на
пунктирной
линии".
I
nodded
jotted
my
name
on
the
line
and
forgot
it
Я
кивнул,
нацарапал
своё
имя
на
линии
и
забыл
об
этом.
My
odds
microscopic,
went
from
workin
at
target
Мои
шансы
были
микроскопическими,
я
прошёл
путь
от
работы
в
"Таргете"
And
stockin
the
bargains
to
workin
red
carpets
И
раскладки
товаров
по
полкам
до
работы
на
красных
дорожках.
So
pardon
my
exuberance
cuz
i
am
all
so
new
to
this
Так
что
прости
моё
ликование,
потому
что
я
всё
ещё
новичок
в
этом.
Went
from
who
is
this
to
having
groupie
chicks
in
budapest
Прошёл
путь
от
"Кто
это
такой?"
до
толпы
фанаток
в
Будапеште.
I
do
confess,
and
I
dont
mean
to
be
rude
its
just
Признаюсь,
и
я
не
хочу
показаться
грубым,
просто
This
opportunity′s
the
ish,
but
dont
go
misconstruin
this
Эта
возможность
— просто
бомба,
но
не
пойми
меня
неправильно.
You
would
assume
I
guess
I′m
getting
checks
I'm
plenty
paid
Ты
бы
предположила,
наверное,
что
я
получаю
чеки,
мне
хорошо
платят,
Cuz
my
debut
singles
charting
getting
heavy
play
Потому
что
мой
дебютный
сингл
в
чартах,
его
крутят
везде.
And
anyway,
my
live
performances
sold
80k
И
вообще,
мои
живые
выступления
собрали
80
тысяч,
And
you
see
my
pepsi
ad
on
tv
now
like
everyday
И
ты
видишь
мою
рекламу
Pepsi
по
телевизору
чуть
ли
не
каждый
день.
In
everyway,
its
great,
cept
i
haven′t
seen
a
single
cent
Во
всех
смыслах
это
здорово,
кроме
того,
что
я
не
видел
ни
цента.
They
say
they
spend,
everything,
i
generate,
they
reinvest
Они
говорят,
что
тратят
всё,
что
я
генерирую,
они
реинвестируют.
It
benefits,
both
me
and
you,
my
album
is,
already
due
Это
выгодно
и
мне,
и
тебе,
мой
альбом
уже
готов
Out
on
shelves,
before
they
start,
filming
season,
42
К
выходу
на
полки,
до
того,
как
они
начнут
снимать
42-й
сезон.
Now
I'm
back
workin
in
retail
Теперь
я
снова
работаю
в
рознице,
Never
thought
I′d
be
here
Никогда
не
думал,
что
окажусь
здесь.
But
my
album
didn't
sell
Но
мой
альбом
не
продался,
So
they
said
we
wish
you
well
Так
что
они
сказали:
"Желаем
тебе
удачи".
Now
its
back
to
stockin
shelves,
yeah
Теперь
снова
раскладываю
товар
по
полкам,
да.
Another
broken
star
Ещё
одна
сломанная
звезда,
From
amphitheaters
to
local
bars
Из
амфитеатров
в
местные
бары,
Make
you
cold
at
heart
Заставляет
сердце
остыть.
Yo,
it′s
a
race
to
the
bottom
Йоу,
это
гонка
на
выживание,
Our
merit
is
judged
on
if
we
can
be
the
face
of
their
product
Наши
заслуги
оцениваются
по
тому,
можем
ли
мы
быть
лицом
их
продукта.
They
paint
us
as
prophets
Они
рисуют
нас
пророками,
Yet
take
from
pockets
Но
забирают
из
карманов
And
strain
every
droplet
И
выжимают
каждую
каплю,
Until
the
day,
we're
no
longer
makin
them
profit
Пока
в
один
прекрасный
день
мы
перестанем
приносить
им
прибыль.
See,
we're
not
making
art
Вишь,
мы
не
создаём
искусство,
We′re
selling
a
brand
Мы
продаём
бренд.
They′ll
polish
every
rough
edge
til
its
vanilla
and
bland
Они
отполируют
каждый
острый
угол,
пока
он
не
станет
ванильным
и
пресным.
The
development
plan,
give
us
what
we
thought
was
unattainable
План
развития
— дать
нам
то,
что
мы
считали
недостижимым,
And
if
we
don't
cooperate
who
cares
we′re
interchangeable
А
если
мы
не
будем
сотрудничать,
кого
это
волнует,
мы
взаимозаменяемы.
True,
i
wouldn't
have
gotten
big
without
them
Правда,
я
бы
не
стал
известным
без
них,
But
overnight
celebrities
how
quickly
we′re
forgotten
Но
знаменитости-однодневки,
как
быстро
нас
забывают.
So
im
startin
from
the
bottom,
i
let
them
steer
and
now
ive
fallen
Так
что
я
начинаю
снизу,
я
позволил
им
управлять,
и
теперь
я
упал.
I
may
never
get
the
perks
again
inherent
with
the
stardom
Я
могу
больше
никогда
не
получить
привилегии,
присущие
звёздам,
But
ima
do
it
my
way,
its
clear
now
i
got
it
Но
я
сделаю
это
по-своему,
теперь
мне
всё
ясно.
Are
you
a
product
of
america
or
an
american
product
Ты
продукт
Америки
или
американский
продукт?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Goone
Attention! Feel free to leave feedback.