Marc Gunn - Genetic Counseling Song - translation of the lyrics into German

Genetic Counseling Song - Marc Gunntranslation in German




Genetic Counseling Song
Lied zur Genetischen Beratung
I ask you questions
Ich stelle dir Fragen
To build your pedigree
Um deinen Stammbaum zu erstellen
You share half-siblings in your history
Halbschwestern tauchen in deiner Vergangenheit auf
Running short on white out
Die Korrekturpaste wird knapp
But I've got to correct
Doch ich muss korrigieren
Your brother of a step mother I don't need
Den Bruder einer Stiefmutter, den ich nicht brauche
To connect
Zu verbinden
Ancestry, birth defects, disabilities
Ahnen, Geburtsfehler, Behinderungen
I'm putting the final touch on your family tree
Ich vollende den letzten Strich deines Familienstammbaumes
Four generations in, and I just about lost it
Vier Generationen tief und ich bin fast ausgerastet
When you said, "By the way, does it matter
Als du sagtest: "Ach übrigens, spielt es eine Rolle
That I'm adopted?"
Dass ich adoptiert wurde?"
Genetic counselors
Genetische Berater
Genetic what?
Genetische was?
Genetic counselors
Genetische Berater
Let us look into your genes
Lass uns in deine Gene blicken
FISH and SNPs, Arrays and WES
FISH und SNPs, Arrays und WES
We'll teach you what it means
Wir erklären dir, was es bedeutet
Setup your appointment for Genetic counseling
Vereinbare deinen Termin für Genetische Beratung
It's Friday afternoon
Es ist Freitagnachmittag
But I'm here working late
Doch ich arbeite spät
An insurance warrior with letters to write
Ein Versicherungskämpfer mit Briefen schreibt
Benefits, investigations
Leistungen, Untersuchungen
Medical necessity pre-authorizations
Medizinische Notwendigkeit, Vorabgenehmigungen
The paperwork piles with each case I complete
Der Papierberg wächst mit jedem abgeschlossenen Fall
It's up to me to get the testing that they need
An mir liegt's, die nötigen Tests zu besorgen
So I keep color coding, stacking, and sorting
Also kodiere ich Farben, staple und sortiere
How time has flown. Oh Look!
Wie die Zeit vergeht. Oh Schau!
It's Monday morning
Es ist Montagmorgen
Genetic counselors
Genetische Berater
Genetic what?
Genetische was?
Genetic counselors
Genetische Berater
Let us look into your genes
Lass uns in deine Gene blicken
FISH and SNPs, Arrays and WES
FISH und SNPs, Arrays und WES
We'll teach you what it means
Wir erklären dir, was es bedeutet
Setup your appointment for Genetic counseling
Vereinbare deinen Termin für Genetische Beratung
I pick up the phone
Ich nehme den Hörer ab
On the second ring
Beim zweiten Klingeln
DTC testing. It's my favorite thing
Direktkonsumententests. Mein liebstes Ding
But I hear them out. I assess their risk
Doch ich höre zu, bewerte ihr Risiko
But every word I say
Jedes Wort, das ich sag
Is missed
Geht daneben
They fill my brain with questions. I groan in despair
Sie löchern mich mit Fragen. Ich stöhne verzweifelt
Because they they read about it on a blog somewhere
Weil sie davon in einem Blog irgendwo lasen
Keeping my patience is oh so hard
Meine Geduld zu wahren ist ungemein schwer
It's just another case of MTHFR
Es ist nur ein weiterer Fall von MTHFR
Genetic counselors
Genetische Berater
Genetic what?
Genetische was?
Genetic counselors
Genetische Berater
Let us look into your genes
Lass uns in deine Gene blicken
FISH and SNPs Arrays and WES
FISH und SNPs, Arrays und WES
We'll teach you what it means
Wir erklären dir, was es bedeutet
Setup your appointment for Genetic counseling
Vereinbare deinen Termin für Genetische Beratung
FISH and SNPs, arrays and WES
FISH und SNPs, Arrays und WES
We'll teach you what it means
Wir erklären dir, was es bedeutet
Setup your appointment for Genetic counseling
Vereinbare deinen Termin für Genetische Beratung





Writer(s): Marc Andrew Gunn, Gwen Gunn


Attention! Feel free to leave feedback.