Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lads in the Shire
Парни из Шира
Come
young
hobbit
maidens
where'er
you
have
been
Собирайтесь,
девы
хоббитов,
откуда
б
вы
ни
были,
To
the
hills
you
call
home
and
the
Green
Dragon
Inn
К
холмам,
что
зовёте
домом,
к
трактиру
«Зелёный
Драк».
In
all
Middle
Earth,
you'll
ne'er
find
a
friend
Во
всём
Средиземье
друга
верней
не
найти,
Like
the
lads
that
were
reared
in
the
Shire
Чем
парни,
взращённые
в
Шире.
Your
dwarf
feasts
away
in
caverns
so
tall
Пусть
гномы
пируют
в
пещерах-столбах,
Your
parties
with
men-folk,
your
great
elven
balls
А
эльфы
с
людьми
заводят
изысканный
бал
—
For
a
dance
'neath
the
Tree
is
worth
ten
in
the
hall
Но
танец
под
Древом
милее
в
сто
крат,
With
the
lads
that
were
reared
in
the
Shire
Чем
залы
и
эти
наряды.
Take
a
walk
'round
your
cities,
its
walls
reach
the
sky
Обойди
города,
их
стены
— до
туч,
Gaze
on
the
White
Tree
and
Tower
with
pride,
Белое
Древо
в
Минас
Тирите
встречай,
But
the
best
pipe-weeds'
grown
on
the
Farthing's
south
side
Но
лучший
табак
на
Юльском
взращён
кряже
By
the
lads
that
were
reared
in
the
Shire
Парнями,
что
Шир
познал.
Your
dwarf
feasts
away
in
caverns
so
tall
Пусть
гномы
пируют
в
пещерах-столбах,
Your
parties
with
men-folk,
your
great
elven
balls
А
эльфы
с
людьми
заводят
изысканный
бал
—
For
a
dance
'neath
the
Tree
is
worth
ten
in
the
hall
Но
танец
под
Древом
милее
в
сто
крат,
With
the
lads
that
were
reared
in
the
Shire
Чем
залы
и
эти
наряды.
When
Gandalf
needs
bearers
or
burglars
to
send
Когда
Гэндальфу
нужен
носильщик
груза
On
a
mission
quest
thing,
there
and
back
again
Иль
вор
для
похода
«Туда
и
обратно»,
Even
unto
the
Black
Gates
they're
true
to
the
end
До
самых
Чёрных
Врат
они
верны
приказу
—
Are
the
lads
that
were
reared
in
the
Shire
Парни,
что
Широм
рождены.
Your
dwarf
feasts
away
in
caverns
so
tall
Пусть
гномы
пируют
в
пещерах-столбах,
Your
parties
with
men-folk,
your
great
elven
balls
А
эльфы
с
людьми
заводят
изысканный
бал
—
For
a
dance
'neath
the
Tree
is
worth
ten
in
the
hall
Но
танец
под
Древом
милее
в
сто
крат,
With
the
lads
that
were
reared
in
the
Shire
Чем
залы
и
эти
наряды.
Now
Rivendell
boasts
of
their
songs
and
their
prose
Вот
Ривенделл
хвалится
песнями,
стихом,
And
Fangorn
can
boast
for
the
trees
that
Ents
grow
Фангорн
— деревьями,
что
энты
растят.
But
give
me
the
land
where
the
Brandywine
flows
Но
мне
милей
земли,
где
Брендивий
бежит,
And
the
green
rolling
hills
of
the
Shire
И
зелёные
холмы
Шира.
Your
dwarf
feasts
away
in
caverns
so
tall
Пусть
гномы
пируют
в
пещерах-столбах,
Your
parties
with
men-folk,
your
great
elven
balls
А
эльфы
с
людьми
заводят
изысканный
бал
—
For
a
dance
'neath
the
Tree
is
worth
ten
in
the
hall
Но
танец
под
Древом
милее
в
сто
крат,
With
the
lads
that
were
reared
in
the
Shire
Чем
залы
и
эти
наряды.
Your
dwarf
feasts
away
in
caverns
so
tall
Пусть
гномы
пируют
в
пещерах-столбах,
Your
parties
with
men-folk,
your
great
elven
balls
А
эльфы
с
людьми
заводят
изысканный
бал
—
For
a
dance
'neath
the
Tree
is
worth
ten
in
the
hall
Но
танец
под
Древом
милее
в
сто
крат,
With
the
lads
that
were
reared
in
the
Shire
Чем
залы
и
эти
наряды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Andrew Gunn, Mitchell Petersen, Kelly Petersen
Album
Selcouth
date of release
14-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.